En '85

Finski

Vuonna '85

Silmämme avataan ja suljetaan
Me maailmanpyörällä kuljetaan
Ylöspäin ja alas ja ympäri hei
Maailmanpyöräni vei
Elämäni oli tylsää niin
Sitä tylsyyttä katselin silmät kiin
Silmäni avasin ja maailman näin
Maailmaani katsomaan jäin

On vuosi '85
kauan on aikaa on siis
Siitä kun viimeksi ylöspäin
pyörähdin pyörässä näin

{refrain}:
Täällä metrossa maailman lauluja kirjoitan,
Lauluja siitä mitä mä nään ja mitä tunnen sisällä pään
Ja missä kuljin milloinkin, mietin nyt, silloinkin,
Mietin kenelle lauluni teen, missä oon, minne meen

Näin poikanne pollella ratsastaa

Konsertoin toisin sanoen
Rämpytän lanttia anoen
Kuinkahan pitkälle poikanne näin
Kävelee seinää päin
Kirjettä kotiin kirjoitin
Ei pysy enää kädessä soitin
Vielä viimeinen sana vaan
Sitten menen kanavaan

On vuosi '85, kauan on aikaa siis
Siitä kun viimeksi ylöspäin pyörähdin pyörässä näin

Täällä metrossa maailman lauluja kirjoitan
Lauluja siitä mitä mä nään ja mitä tunnen sisällä pään
Ja missä kuljin milloinkin, mietin nyt, silloinkin
Mietin kenelle lauluni teen, missä oon, minne meen

Näin poikanne maailmaa katsastaa

On vuosi '85, kauan on aikaa siis
Siitä kun viimeksi ylöspäin, pyöräni pyörässä näin

Näin poikanne pollella ratsastaa

Täällä metrossa maailman lauluja kirjoitan,
lauluja siitä mitä mä nään ja mitä tunnen sisällä pään

Ei lopu täältä polle
Ei amfetamiini
Täältä kukkaloistosta Amsterdamin
Ojat pullollaan pitkätukkiaan
Antaa kaikkien kukkien kukkia vaan

Ja missä kuljin milloinkin, mietin nyt, silloinkin,
Mietin kenelle lauluni teen, missä oon, minne meen

{refrain}

See video
Try to align
Francuski

En '85

Nous ouvrons et fermons les yeux
Nous roulons dans une grande roue
Vers le haut et le bas et en rond, allez
Ma grande roue m'a emporté
Tant ma vie m'ennuyait
Cet ennui, je le regardais les yeux fermés
Je me suis ouvert les yeux et j'ai vu le monde
J'ai resté regarder mon monde

On est en '85
Cela fait donc bien longtemps
De la dernière fois que je me suis tourné vers
Le haut dans une roue de cette manière

{refrain} :
Dans ce métro du monde, j'écris des chansons,
Des chansons sur ce que je vois et je ressens dans ma tête au fond
Et sur où je suis allé à un moment à autre, je réfléchis maintenant comme alors,
Je réflechis à qui je fais mes chansons, où je me trouve, où je vais

Voilà comment votre fils prend un cheval

Je joue en concert, autrement dit
Je racle un sou en suppliant
Reste à voir combien de temps ainsi votre fils
Marche vers le mur
J'écrivais une lettre pour la maison
L'instrument ne se tient plus dans la main
Juste encore un dernier mot
Puis j'irai à un canal

On est en '85, cela fait donc bien longtemps
De la dernière fois que je me suis tourné vers le haut dans une roue de cette manière

Dans ce métro du monde, j'écris des chansons,
Des chansons sur ce que je vois et je ressens dans ma tête au fond
Et sur où je suis allé à un moment à autre, je réfléchis maintenant comme alors,
Je réflechis à qui je fais mes chansons, où je me trouve, où je vais

Voilà comment votre fils examine le monde

On est en '85, cela fait donc bien longtemps
De la dernière fois que je me suis tourné vers le haut dans une roue de cette manière

Voilà comment votre fils prend un cheval

Dans ce métro du monde, j'écris des chansons,
Des chansons sur ce que je vois et je ressens dans ma tête au fond

Ici ne finira ni le cheval
Ni l'amphétamine
Dans la splendide floraison d'Amsterdam
Les fossés sont remplis de ses cheveux longs
Laisser fleurir tous les fleurs, c'est bon

Dans ce métro du monde, j'écris des chansons,
Des chansons sur ce que je vois et je ressens dans ma tête au fond

{refrain}

Postavljeno od Gost on Ned, 10/07/2011 - 17:01
0
Vaš glas: Nema
Više prijevoda od "Vuonna '85"
Finski → Francuski - Guest
0
Komentari