Björk - Ég veit ei hvað skal segja (Német translation)

Proofreading requested
Német translation

Ich weiß nicht, was ich sagen soll

Ich weiß nicht, was ich sagen soll
Tag und Nacht grüble ich
Wie es doch manchmal schwierig ist
So beliebt zu sein
 
Bin so ein junges unerfahrenes Ding
Und irgendwie auch faul
Ich würde ja ne Münze werfen
Aber leider sind da drei (zwischen denen ich wählen muss)
 
Woher soll ich wissen, was ich sagen soll?
Zweifel erfüllt mich immer noch
Ich kann keine Münze werfen
Da sind drei, die ich lieben könnte
 
Es ist schwer, zu einem
"Ja" oder "Nein" sagen zu müssen
Ich liebe sie alle (drei) - ich werde noch als alte Jungfer enden!
 
Ich weiß nicht, was ich sagen soll
Ich glaub', ich liebe Jón
Er tanzt wie ein Engel
Aber fährt Auto wie ein Verrückter
 
"Er schnaubt wie ein Widder
Drum hab ich ihm immer ein Lätzchen umgebunden" [?]1
Das erzählte mir seine Mutter
Seine Mutter! Du meine Güte!
 
Woher soll ich wissen, was ich sagen soll?
Zweifel erfüllt mich immer noch
Ich kann keine Münze werfen
Da sind drei, die ich lieben könnte
 
Es ist schwer, zu einem
"Ja" oder "Nein" sagen zu müssen
Ich liebe sie alle (drei) - ich werde noch als alte Jungfer enden!
 
Ich weiß nicht, was ich sagen soll
Ich glaub', ich liebe Geir
Der flüstert zu mir "Hör mal!"
Aber sonst nichts weiter
 
Eines Abends habe ich ihn geküsst
Nein, er hat mich geküsst, verflixt!
Dann rief er verblüfft
"Nein, hör mal, ich bin bloß in dich reingelaufen!"
 
Woher soll ich wissen, was ich sagen soll?
Zweifel erfüllt mich immer noch
Ich kann keine Münze werfen
Da sind drei, die ich lieben könnte
 
Es ist schwer, zu einem
"Ja" oder "Nein" sagen zu müssen
Ich liebe sie alle (drei) - ich werde noch als alte Jungfer enden!
 
Ich weiß nicht, was ich sagen soll
Ich glaub', ich liebe Svein
Ich trau' mich nie wirklich
Mal mit ihm allein zu sein
 
Seine Zärtlichkeiten entfachen ein Liebesfeuer2
Wie seltsam das doch ist
Ich sag's euch, Svanna und Gunna
Danach weiß ich gar nichts mehr3
 
Woher soll ich wissen, was ich sagen soll?
Zweifel erfüllt mich immer noch
Ich kann keine Münze werfen
Da sind drei, die ich lieben könnte
 
Es ist schwer, zu einem
"Ja" oder "Nein" sagen zu müssen
Ich liebe sie alle (drei) - ich werde noch als alte Jungfer enden!
 
  • 1. Da bitte ich um Korrektur. Wink smile
  • 2. "Ástarbál" ist ein zusammengesetztes Wort ("Liebe" + "Feuer"), das man in kaum einem Wörterbuch findet.
  • 3. Oder "Von dem, was danach kam, weiß ich gar nichts mehr".
Translations (c) by me, permission for use on lyricstranslate.com and private "fair use" cases granted.
Kűldve: magicmulder Kedd, 21/03/2017 - 12:32
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Izlandi

Ég veit ei hvað skal segja

More translations of "Ég veit ei hvað skal segja"
See also
Hozzászólások