✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
Εκατήβα σα παξέδες
Εκατήβα ´ς σα παξέδες, μα τον Θεόν ’δεν ’κ επέρα,
πέντε μήλα, πέντε απίδια, δεκαπέντε σεφταλίδια.
Πέντε-έξη μερακλήδες πάτεσανε τα χωρία,
άλλος παίζ’ κι άλλ’ χορεύ’νε, άλλ’ τινιάζ’νε κι άλλ’ σωρεύ’νε.
Τρώγ’νε, πίν’νε και χορεύ’νε, τογραεύ’νε τα παράδες,
άλλ’ εμπαίν’νε ’ς σα κεπία κι αλλ’ τιρτεύ’νε τσοι νυφάδες.
Μώ σε, είπε με, παιδία, εγροικώ απ’ όσα λέτεν,
πάν’ τα μήλα μ’, πάν’ τ’ απίδια μ’, πάνε και τα σεφταλίδια μ’.
Kűldve: kori 2013-04-01
Fordítás
Κατέβηκα στους μπαξέδες
Κατέβηκα στους μπαξέδες, μα τω Θεό, τίποτα δεν πήρα,
πέντε μήλα, πέντε αχλάδια, δεκαπέντε βερίκοκα.
Πέντε – έξι μερακλήδες πάτησαν τα χωριά,
άλλος παίζει κι άλλοι χορεύουν, άλλοι τινάζουν και άλλοι μαζεύουν.
Τρώνε, πίνουν και χορεύουν, ξοδεύουν τα λεφτά,
άλλοι μπαίνουν στους κήπους κι άλλοι ενοχλούν τις νέες γυναίκες.
Μώ σε, μου είπε, παιδιά, καταλαβαίνω αυτά που λέτε,
πάνε τα μήλα μου, πάνε τ’ αχλάδια μου, πάνε και τα βερίκοκά μου.
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
ΑΕΚ-21-
Name: Κορίνα/Korina
Retired Moderator "Πόντια και μ' έναν ομάτ"
Hozzájárulások:1095 fordítások, 1 transliteration, 403 songs, 15285 thanks received, 470 translation requests fulfilled for 145 members, 1 transcription request fulfilled, left 445 comments
Languages: native Görög, fluent Angol, Francia, Görög, Török, beginner Angol, Francia, Török