Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
Ossza meg
Betűméret
Eredeti dalszöveg
Swap languages

Τα κλειδιά

Μου το είπε ένα αηδόνι
πως η άνοιξη τελειώνει
μα εγώ ποτέ μου
δεν το πίστεψα.
 
Και ανθήσανε οι δρόμοι
αλλη μια φορά ακόμη
και στην αγκαλιά σου
μέσα πίστεψα.
 
Άτιμη καρδιά άτιμη καρδιά
Δίχως να ρωτήσεις δίνεις τα κλειδιά ] 2x
 
Μου το είπε μια τσιγγάνα
η καρδιά σου είναι αλάνα
για να παίζουν κάθε
Μάη τα παιδιά
 
Κι αν τα γόνατα ματώνουν
τα παιχνίδια δεν τελειώνουν
στους γκρεμούς θα παίζει
πάντα η καρδιά.
 
Άτιμη καρδιά άτιμη καρδιά ...
 
Μου το είπε ένα αστέρι
η γραμμή που 'χεις στο χέρι
θα σε φέρνει ως την
πόρτα της μπροστά
 
Και αν ποτέ της δεν ανοίξει
ο αέρας θα φυσήξει
να σου φέρει πίσω
ότι σου χρωστά.
 
Fordítás

Les claus

Em va dir un rossinyol
que la primavera s'acabaria,
però jo mai
no el vaig creure.
 
I van florir els carrers
un cop més,
i en els teus braços,
creié.
 
Cor deshonest, cor deshonest,
sense demanar permís, lliures les claus.
 
Em va dir una gitana:
"El teu cor és un pati de jocs
on tots els nens hi juguen
cada maig,
 
i encara que et sagnin els genolls,
i els jocs no s'acabaran.
Als penya-segats hi jugarà
sempre el cor."
 
Cor deshonest, cor deshonest...
 
Em va dir una estrella:
"La línia que tens a la mà
et portarà fins
la porta d'ella,
 
i si ella no te l'obre,
el vent bufarà
per tornar-te
el que et deu."
 
Hozzászólások
Jake0395Jake0395    Hétfő, 26/02/2018 - 19:53

M'agrada que la meva traducció et pogués ajudar! Perdó pels errors, no parlo molt bé en català :/

ScrabbleScrabble
   Hétfő, 26/02/2018 - 19:54

Ho has fet perfecte! Gràcies a tu!