Euxaristw :)
✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
Του φτωχού ο πόνος
Φτώχεια, που μου κουρέλιασες
όλα τα όνειρά μου
και έκανες βασίλειο, βασίλειο
του πόνου την καρδιά μου.
Του φτωχού τον πόνο, του φτωχού τον πόνο
αυτοί που ζουν στην φτώχεια αυτοί τον ξέρουν μόνο.
Πάντα στον ίδιο το σκοπό
νυχτώνει ξημερώνει
και ο φτωχός τη μοίρα του, τη μοίρα του
με πίκρες την πληρώνει.
Του φτωχού τον πόνο, του φτωχού τον πόνο
αυτοί που ζουν στην φτώχεια αυτοί τον ξέρουν μόνο
Kűldve: xristos.11. 2016-06-27
Fordítás
The poor's pain
Poverty, that you destroyed
All my dreams
And made kingdom, kingdom
of pain my heart
The poor's pain, the poor's pain
them who live in poverty, them only know it.
Always to the same goal
it gets dark, it dawns
And the poor his fate, his fate
with bitterness he pays.
The poor's pain, the poor's pain
them who live in poverty, them only know it
Köszönet ❤ | ||
1 alkalommal köszönték meg |
Thanks Details:
Felhasználó | Ideje |
---|---|
xristos.11. | 7 év 9 months |
Kűldve: your_hannibal 2016-06-28
Added in reply to request by xristos.11.
Stratos Dionysiou: Top 3
1. | Με λες αγάπη (Me les agapi) |
2. | Ο Σαλονικιός (O Salonikios) |
3. | Εγώ ο ξένος (Ego o Xenos) |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
Hello, friend.
Name: Fotini
Csoport: Master
Hozzájárulások:506 fordítások, 9 transliterations, 222 songs, 2262 thanks received, 118 translation requests fulfilled for 33 members, 22 transcription requests fulfilled, added 32 idioms, explained 15 idioms, left 297 comments
Languages: native Görög, fluent Angol, beginner Német, Greek (Ancient), Latin
Please, press "Thank you" and/or vote, if you liked my translation. Do not hesitate to underline my mistakes.
If you want to use my translations for any reason, please, let me know or, at least, give me credits. Thank you!