✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
Το ταξίδι
Θα ανέβω μεθυσμένος μια βραδιά
για πρόβα τζενεράλε στο σανίδι
Θα φεύγω και δεν θ' απομένει πια
παρά το ύστερο να παίξουμε παιχνίδι
Σ' ένα ταξίδι δίχως γυρισμό
τον έρωτα που μου 'δωσες θα πάρω
Μες τους αιώνες θα σε κρύψω μυστικό
και θα ΄μαι ο πρώτος που ξεγέλασε το χάρο
Τα μάτια σου χαμόγελο στο φως
κι ο έρωτάς σου της ζωής μου το βραβείο
Θα πούνε πως εχάθηκα φτωχός
και 'γω σαν άρχοντας στερνό θα λέω αντίο
Kűldve: Miley_Lovato 2012-05-31
Utoljára szerkesztette: Miley_Lovato , 2022-02-26
Fordítás
The journey
I will go, drunk one night,
on the stage for the dress rehearsal
I will leave and nothing will be left behind
except the last game we'll play
During a journey without turning back
i will take the love you gave me
I will keep you like a secret for centuries
and i will be the first to trick death
Your eyes are smiling to the light
and your love is my life prize
They will say i died poor
and i will be saying goodbye like a king
Köszönet ❤ | ||
2 alkalommal köszönték meg |
Thanks Details:
Felhasználó | Ideje |
---|---|
art_mhz2003 | 3 év 4 hét |
Zarina01 | 6 év 11 months |
Kűldve: Panayiota Kyprianou 2017-04-11
Added in reply to request by Zarina01
Michalis Hatzigiannis: Top 3
1. | Δε φεύγω (De févgo) |
2. | Το καλοκαίρι μου (To kalokaíri mou) |
3. | Χορεύω (Khorev́o) |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról