Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
Ossza meg
Betűméret
Eredeti dalszöveg
Swap languages

Безоружная

Не кричу, не дышу; сонною,
Ты застал бы меня безоружною.
Без одежды, без мыслей; томную,
Голос утренний словно простуженный.
 
И растрепаны слишком волосы,
И постель так небрежно смятая;
Лучей солнца по коже полосы,
Тело залпом пьет утро мятное.
 
Ты услышал мой запах пряностей,
Золотистых моих локонов.
Терпкий запах моих шалостей,
Едкий запах ночного города.
 
Каждой родинке дал бы название,
И молчал бы, смотрел голодно -
В безоружную от желания,
Без надежд и без мыслей - скромную.
 
Я твоими руками связана,
И от них задыхаюсь в сладости.
Отдаваться им не обязана,
Но меня вынуждают слабости.
 
И растрепаны слишком волосы,
И мой голос слегка простуженный.
Лучей солнца по коже полосы,
Ты застал бы меня безоружную.
 
Ты услышал мой запах пряностей,
Золотистых моих локонов.
Терпкий запах моих шалостей,
Едкий запах ночного города.
 
Каждой родинке дал бы название,
И молчал бы, смотрел голодно -
В безоружную от желания,
Без надежд и без мыслей - скромную.
 
Знаешь, как сердце мне ранишь,
Если меня ты обманешь -
Боже, я даже погибну...
Раньше любить не отвыкну.
 
Ты услышал мой запах пряностей,
Золотистых моих локонов.
Терпкий запах моих шалостей,
Едкий запах ночного города.
 
Каждой родинке дал бы название,
И молчал бы, смотрел голодно -
В безоружную от желания,
Без надежд и без мыслей - скромную.
 
Fordítás

Безоружная (Desarmada)

No grito, no respiro; media dormida,
Me encontrarías así desarmada.
Sin ropa, sin pensamientos; abatida,
La voz mañanera, parece resfriada.
 
Mi cabello se despeino,
Y las sabanas se arrugaron sutilmente;
La piel lleva los rayitos del sol,
El cuerpo bebe el amanecer de menta.
 
Saboreaste el olor embriagante
De mis rizos de oro puro.
El olor acre de mis encantos,
El olor agrio de la ciudad nocturna.
 
A cada mi lunarcito habrías dado el nombre,
Estarías callado con la mirada de hambre -
En esta desarmada ante el deseo,
Sin esperanza, sin pensamiento - recatada.
 
Estoy atada por tus manos,
Y jadeo en este regocijo.
Entregarme a ellos no estoy forzada,
Pero mis debilidades me obligan.
 
Y mi cabello se despeino,
Y mi voz está un poco resfriada.
La piel lleva los rayitos del sol,
Tú me encontrarías desarmada.
 
Saboreaste el olor embriagante
De mis rizos de oro puro.
El olor acre de mis encantos,
El olor agrio de la ciudad nocturna.
 
A cada mi lunarcito habrías dado el nombre,
Estarías callado con la mirada de hambre -
En esta desarmada ante el deseo,
Sin esperanza, sin pensamiento - recatada.
 
Sabes, como me haces daño,
Si tú me engañas -
Dios, incluso me muero ya...
Antes que dejaría de amar.
 
Saboreaste el olor embriagante
De mis rizos de oro puro.
El olor acre de mis encantos,
El olor agrio de la ciudad nocturna.
 
A cada mi lunarcito habrías dado el nombre,
Estarías callado con la mirada de hambre -
En esta desarmada ante el deseo,
Sin esperanza, sin pensamiento - recatada.
 
Hozzászólások