Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
  • Alexander Vertinsky

    Магнолия → Angol fordítás

Ossza meg
Betűméret
Eredeti dalszöveg
Swap languages

Магнолия

В бананово-лимонном Сингапуре, в буре,
Когда поёт и плачет океан
И гонит в ослепительной лазури
Птиц дальний караван...
В бананово-лимонном Сингапуре, в буре,
Когда у Вас на сердце тишина,
Вы, брови тёмно-синие нахмурив,
Тоскуете одна.
 
И нежно вспоминая
Иное небо мая,
Слова мои, и ласки, и меня,
Вы плачете, Иветта,
Что наша песня спета,
А сердце не согрето
Без любви огня.
 
И, сладко замирая
От криков попугая,
Как дикая магнолия в цвету,
Вы плачете, Иветта,
Что песня не допета,
Что лето - где-то -
Унеслось в мечту!
 
В опаловом и лунном Сингапуре, в буре,
Когда под ветром ломится банан,
Вы грезите всю ночь на жёлтой шкуре
Под вопли обезьян.
В бананово-лимонном Сингапуре, в буре,
Запястьями и кольцами звеня,
Магнолия тропической лазури,
Вы любите меня.
 
Fordítás

Magnolia

In the banana- lemon Singapore, in the storm,
When ocean sings and cries at one
And chases in dazzling azure
Birds distant caravan...
In the banana- lemon Singapore, in the storm,
When silence is in your heart,
You frown with your dark blue brows,
And languishing alone.
 
And tenderly remember day
And another sky in May,
Me, my caresses and my words,
Are you crying Ivette,
That our song is sung,
And heart not warmed
Without fire of love.
 
And, sweetly die away
From parrots cries,
Like wild magnolia in the bloom,
Are you crying Ivette,
That our song is sung,
That summer - somewhere-
Gone in to the dream!
 
In opal and lunar Singapore, in the storm,
When banana is breaking under the wind,
All night you dream on yellow skin
Under the wails of monkeys.
In the banana- lemon Sigapore, in the storm,
Jingling with your wrists and rings,
Magnolia of tropical lazuli,
You love me.
 
Kérlek, segíts a(z) "Магнолия" fordításában
Collections with "Магнолия"
Hozzászólások