Vladimir Vysotsky - "Помню, я однажды и в "очко", и в "стос" ..." (Német translation)

Német translation

"Ich erinnere mich, daß ich einmal "Point" ..."

Ich erinnere mich, daß ich einmal "Point" und "Stoß" gespielt habe, -
Mit wem ich spielte - ich erinnere mich nicht an diese Ludern.
Ich verspielte ihm dann zwei Dirnen aus dem Lager, -
Unbedacht spielte ich Pik aus und nicht Herz!
 
Ich habe zuerst die Spielkarten ordentlich gemischt,
Und dann spielte ich falsch aus:
Er warf die Rubel mit dem Kreml weg und ich schluckte den Speichel, -
Und spielte Pik aus und nicht Herz!
 
Die Hände zitterten, als ob ich Hühner stehlen würde,
Als ob ich zum allerersten Mal beim Spielen gesessen hätte ...
Es war nichts zu machen - und ich habe ihn beseitigt, -
Unbedacht spielte ich Pik aus und nicht Herz!
 
Kűldve: Elisabeth33 Vasárnap, 22/10/2017 - 07:45
Orosz

"Помню, я однажды и в "очко", и в "стос" ..."

Idioms from ""Помню, я однажды и в "очко", и в "стос" ...""
See also
Hozzászólások