Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
Ossza meg
Betűméret
Fordítás
Swap languages

Gerusalemme d'oro

L’aria di montagna, chiara come il vino,
e il profumo dei pini
li trasporta la brezza del tramonto
al suono delle campane.
 
E nel sonno lieve di alberi e pietre,
prigioniera del suo sogno,
la città sorge solitaria
e, nel suo cuore, un muro.
 
Rit.:
Gerusalemme d’oro
e di bronzo, e di luce,
vedi, per tutte le tue canzoni
io sono un violino.
 
Siamo tornati alle cisterne d’acqua,
al mercato e alla piazza.
Lo Shofar1risuona sul Monte del Tempio,
nella città vecchia.
 
E nelle caverne della roccia
splendono mille soli.
Scenderemo di nuovo al Mar Morto
per la strada di Gerico.
 
Rit.
 
Eppure oggi, venendo a cantare per te
e ad offrirti corone,
io sono meno del più piccolo dei tuoi figli
e dell’ultimo dei tuoi poeti,
 
perché il tuo nome mi brucerebbe le labbra
come il bacio di un serafino
se mi dimenticassi di te, Gerusalemme
che sei tutta d’oro.
 
Rit.
 
  • 1. Corno di montone suonato come richiamo per le funzioni religiose ebraiche.
Eredeti dalszöveg

ירושלים של זהב

Dalszövegek (Héber)

Hozzászólások