✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
すたこらドリーム
パッパッパラ・・・
遊びたい 遊びたい
タスケテヨ
やりますか? やりません!
タイヘンじゃん
踏んばると 踏んばると
ツカレチャウ
逃げますか? 逃げましょう!
さらばデス
いろんな季節くるくると
追われ・まわれ
アトラクション
ワン
ツー
スリー
フォー
ワン
ツー
スリー
フォー
点呼はカンペキ
みんながそろえば
大成功! すたこらドリーム
暴れたい 暴れたい
イヤスギル
いきますか? いきますよ!
ヤケ食いコース
放っといて 放っといて
ナサケナイ
腹が立つ? 腹が減る!
神秘デス
陽がまた昇るきらきらと
あんパン・ジャムパン
どっちなんだ?
ぱ
く
ぱ
く
ぱ
く
ぱ
く
おひさまは甘い
みんなで作戦
大天才? 逃避行のマップ
いろんな季節くるくると
追われ・まわれ
アトラクション
鏡が増やした
私たち 何人でしょう?
じょうずに当てたら
ご褒美はおひさまパン
ワン
ツー
スリー
フォー
ワン
ツー
スリー
フォー
点呼はカンペキ
みんながそろえば
大成功! すたこらドリーム
大成功! すたこらドリーム
パッパッパラ・・・
Kűldve: Jelly Cat 2015-04-10
Fordítás
A Hurry-Scurry Dream
Papapala...
I wanna play, I wanna play
Help me please
Why not do it? I won't do it!
Good heavens
Give it my all, give it my all
It's exhausting
Why not run away? let's run away!
Good bye
A couple of seasons turn around
Being after, going around,
Attractions
One
Two
Three
Four
One
Two
Three
Four
Roll call is perfect
When everybody is gathered
A great victory! Hurry-Scurry Dream
I wanna go crazy, crazy
That's not what I really want
Why not go out? let's go out!
In course of binge eating
Leave me alone, leave me alone
I'm so embarrassed
Getting mad turns into great appetite
It's so weird
The sun rises again, radiating
Bean-jam or jam
Which one should I go for?
A couple of seasons turn around
Being after, going around,
Attractions
The mirror multiplied
How many are we here?
When you guess correctly
Here's the reward for sun bread
One
Two
Three
Four
One
Two
Three
Four
Roll call is perfect
When everybody is gathered
A great victory! Hurry-Scurry Dream
A great victory! Hurry-Scurry Dream
Papapala...
- 1. pakupaku: Japanese onomatopoeia for flapping one's mouth or mumbling
✕
Hidamari Sketch (OST): Top 3
1. | ?でわっしょい (Hatena De Wasshoi) |
2. | スケッチスイッチ (Sketch Switch) |
3. | 気まぐれ、じゃんけんポンっ! (Kimagure, ja n ken pon !) |
Idiómák a(z) „!songName” című dalból
1. | 腹が立つ |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
megastrickboy@gmail.com
Name: Jelly Cat
Csoport: Guru
Hozzájárulások:1840 fordítások, 66 transliterations, 645 songs, 1 collection, 9359 thanks received, 390 translation requests fulfilled for 202 members, 34 transcription requests fulfilled, added 89 idioms, explained 71 idioms, left 617 comments, added 16 annotations
Languages: native Japán, beginner Angol, Francia