7th of Dec. (07 Déc.)

  • Előadó: Zazie (Isabelle Marie Anne de Truchis de Varennes)
  • Dal: 07 Déc.
  • Fordítások: Angol #1, #2, Finn

7th of Dec.

Versions: #1#2

The stars were spinning.
I made a vow that we would be
Happy, though it isn't
True.

While I'm sleeping, on the other hand,
I sort myself out,
I make angels out of us.
...
Where we love each other,
Where nobody can bother us.

And I close my eyes to the world,
You take on my shadows,
In the space of a second,
Our dreams are merged

And I...*
And I love you*
I don't give a damn what they say.
I dream, therefore I am.

To see men copping out,
Like vows that aren't fulfilled
...
We're missing a heart and it's weighing us down
To bursting
Yet I wait for night to fall,
In the dark
The despair is allowed.
I'm infinitely faithful to you
That's enough for me

And I...*
And I love you*
I know very well what you say,
You don't love me*
You don't love me*

Kűldve: quis89 Péntek, 11/03/2011 - 02:37
Szerző észrevételei:

*These lines are already in English in the song

Eredeti:
thanked 10 times
FelhasználóTime ago
Jully1 év 35 hét
Guests thanked 9 times
4
Értékelésed: Nincs Átlag: 4 (1 szavazz)
Francia

07 Déc.

More translations of "07 Déc."
Francia → Angol - quis89
4
FelhasználóPosted ago
Jully1 év 35 hét
4
Hozzászólások
Jully     június 9th, 2014
4

Really good translation! Some sentences, while technically correct, are just a bit awkward, but that's the biggest problem when translating lyrics (and poetry)