In this city

Török

Bu Sehirde

Bu sehrin ?s?klar? bir yanar bir de soner
Gece sisi gunduz duman? tuter

Bir kalbim var hic ona benzemez
Yanar sonmeyen ates ama tutemez

Bilir misin bu sehirde sana as?k biri var biri var
Gozunde yas ve kalbinde inceden bir s?z? var s?z? var
Sana adanm?s hayat? umurunda olmasada
Bu sehirde sana as?k sana tapan biri var

Bu sehrin sokaklar? bir dolar bir bosal?r
Gece riya gunduz yalan? yasan?r

Bir kalbim var hic ona benzemez
Doldu bosalmaz ici yalan diyemez

Bilir misin bu sehirde sana as?k biri var biri var
Gozunde yas ve kalbinde inceden bir s?z? var s?z? var
Sana adanm?s hayat? umurunda olmasada
Bu sehirde sana as?k sana tapan biri var

Try to align
Angol

In this city

The lights of this city turns on and off
At nights its fog, mornings its smoke rises

I have a heart that is not same with her
Burns the non-extinguished fire but it can't smoke

Do you know that there's someone who's in love with you
Tear in his eye and pain in his heart
His dedicated life, even you don't care about it
There's someone who's in love with you, worships you

Streets in this city is filled and empitied
At nights hypocrisy, mornings lie lives

I have a heart that is not same with her
Got filled, can't be emptied, it can't lie inside

Bilir misin bu sehirde sana as?k biri var biri var
Gozunde yas ve kalbinde inceden bir s?z? var s?z? var
Sana adanm?s hayat? umurunda olmasada
Bu sehirde sana as?k sana tapan biri var

Kűldve: mjoranda Péntek, 01/01/2010 - 00:00
thanked 5 times
Guests thanked 5 times
0
Értékelésed: Nincs
More translations of "Bu Sehirde"
Török → Angol - mjoranda
0
Hozzászólások