In this city (Bu Sehirde)

Török

Bu Sehirde

Bu sehrin ?s?klar? bir yanar bir de soner
Gece sisi gunduz duman? tuter
 
Bir kalbim var hic ona benzemez
Yanar sonmeyen ates ama tutemez
 
Bilir misin bu sehirde sana as?k biri var biri var
Gozunde yas ve kalbinde inceden bir s?z? var s?z? var
Sana adanm?s hayat? umurunda olmasada
Bu sehirde sana as?k sana tapan biri var
 
Bu sehrin sokaklar? bir dolar bir bosal?r
Gece riya gunduz yalan? yasan?r
 
Bir kalbim var hic ona benzemez
Doldu bosalmaz ici yalan diyemez
 
Bilir misin bu sehirde sana as?k biri var biri var
Gozunde yas ve kalbinde inceden bir s?z? var s?z? var
Sana adanm?s hayat? umurunda olmasada
Bu sehirde sana as?k sana tapan biri var
 
Align paragraphs
Angol translation

In this city

The lights of this city turns on and off
At nights its fog, mornings its smoke rises
 
I have a heart that is not same with her
Burns the non-extinguished fire but it can't smoke
 
Do you know that there's someone who's in love with you
Tear in his eye and pain in his heart
His dedicated life, even you don't care about it
There's someone who's in love with you, worships you
 
Streets in this city is filled and empitied
At nights hypocrisy, mornings lie lives
 
I have a heart that is not same with her
Got filled, can't be emptied, it can't lie inside
 
Bilir misin bu sehirde sana as?k biri var biri var
Gozunde yas ve kalbinde inceden bir s?z? var s?z? var
Sana adanm?s hayat? umurunda olmasada
Bu sehirde sana as?k sana tapan biri var
 
Kűldve: mjoranda Péntek, 01/01/2010 - 00:00
thanked 6 times
Guests thanked 6 times
More translations of "Bu Sehirde"
Török → Angol - mjoranda
Hozzászólások