Capercaillie - Chuir M'athair Mise Dhan Taigh Charraideach (Skye Waulking Song)

Gaelic (Scottish Gaelic)

Chuir M'athair Mise Dhan Taigh Charraideach (Skye Waulking Song)

Seisd 1: Hi ri huraibhi o ho
 
Chuir m'athair mise dha'n taigh charraideach
 
Seisd 2: O hi a bho ro hu o ho
 
'N oidhche sin a rinn e bhanais dhomh
Gur truagh a Righ nach b'e m'fhalairidh
Man do bhrist mo lamh an t-aran dhomh
Man d'rinn mo sgian biadh a ghearradh dhomh
 
Sheathain chridhe nan sul socair
Tha do bhata nochd 's na portaibh
Och, ma tha, chan eil i socair
O nach robh thu, ghaoil, na toiseach
 
Kűldve: Guest Kedd, 23/02/2010 - 21:54
Last edited by CherryCrush on Hétfő, 05/10/2015 - 15:56
Köszönet

 

Translations of "Chuir M'athair Mise Dhan Taigh Charraideach (Skye Waulking Song)"
Capercaillie: Top 5
Hozzászólások
michealt    Hétfő, 05/10/2015 - 15:53

There are some transcription errors:
"Man" is incorrectly written as "m'an", twice (beginnings of non-chorus lines 4 and 5).
Line 8: "chan eil" is written "chaneil" as if it were one word, and "socair" is misspellt "sociar" (which looks unpronounceable because it breaks a basic spelling rule).
line 9: "robh" is written as "roch"

It's a pity not to provide a video; it would be nice to add https://www.youtube.com/watch?v=85Yyfs7AjNE as the video for this (that's the version used for GCSE Music a few years ago, which was taken from the Capercaillie album released in 2000).

CherryCrush    Hétfő, 05/10/2015 - 15:50

Hi,
Thanks for reporting, I've edited these things in the text for you Regular smile

michealt    Hétfő, 05/10/2015 - 15:55

Thanks Gloria, that was a very fast response - you got in before I edited my comment to add the last line correction and suggest adding a video.

CherryCrush    Hétfő, 05/10/2015 - 15:57

It's ok, I just saw your comment on the site activity fast Regular smile I've done these as well now Regular smile