She gives away the kisses

Görög

Dinei Ta Filia (Δίνει τα φιλιά)

Τώρα του μιλά, τώρα τον κοιτάζει
Τώρα τρυφερά δίπλα του πλαγιάζει
Ξέπλεκα μαλλιά μες τα δάχτυλά του
Τώρα ξεψυχά μέσα στα φιλιά του

Δίνει τα φιλιά που της έχω μάθει
Και την αγκαλιά μέσα που έχω κλάψει
Δίνει το κορμί, πώς να την κρατήσω
Πριν δώσει και καρδιά, να τη σταματήσω

Τώρα του μιλά, της χαμογελάει
Τώρα σα βροχή πάνω του κυλάει
Όρκους και φιλιά το πρωί θα δύσει
Όρκους που ποτέ, ποτέ, ποτέ δε θα κρατήσει

Tora tu mila, tora ton kitazi
Tora trifera dipla tu plagiazi
Ksepleka mallia mes ta dahtila tu
Tora ksepsiha mesa sta filia tu

Dini ta filia pu tis eho mathi
Ke tin agkalia mesa pu eho klapsi
Dini to kormi, pos na tin kratiso
Prin dosi ke kardia, na ti stamatiso

Tora tu mila, tis hamogelai
Tora sa vrohi pano tu kilai
Orkus ke filia to proi tha disi
Orkus pu pote, pote, pote de tha kratisi

Kűldve: Sapfw Csütörtök, 19/03/2015 - 22:15

Kűldve: Stela Péntek, 01/01/2010 - 00:00
Videó megtekintése
Try to align
Angol

She gives away the kisses

Versions: #1#2

Now she talks to him, now she looks at him
Now she lays down tenderly beside him
Untied hair between his fingers
Now faints inside his kisses

She gives away the kisses I've tought her
And the embrace I've cried in
She gives in her body, how can I keep her
How can I stop her, before she gives her heart too

Now she talks to him, he smiles at her
Now she flows over him just like rain
Oaths and kisses, the morning will set
Oaths that she will never, never, never keep

Kűldve: panselinos Péntek, 01/01/2010 - 00:00
thanked 7 times
Guests thanked 7 times
More translations of "Dinei Ta Filia (Δίνει τα φιλιά)"
Görög → Angol - panselinos
Please help to translate "Dinei Ta Filia (Δίνει τα φιλιά)"
Hozzászólások