It is for you (Sta passando novembre)

Olasz

Sta passando novembre

 
È per te
questo bacio nel vento,
te lo manderò lì
con almeno altri cento.
 
È per te,
forse non sarà molto,
la tua storia, lo so,
meritava più ascolto
È magari, chissà,
se io avessi saputo,
t’avrei dato un aiuto.
Ma che importa oramai,
ora che
 
Puoi prendere per la coda una cometa
e girando per l’universo te ne vai,
puoi raggiungere, forse adesso, la tua meta,
quel mondo diverso che non trovavi mai.
Solo che
non doveva andar così,
solo che
tutti ora siamo un po’ più soli qui.
 
È per te
questo fiore che ho scelto,
te lo lascerò lì
sotto un cielo coperto.
Mentre guardo lassù,
sta passando novembre
e tu hai vent’anni per sempre.
Ora che...
 
Puoi prendere per la coda una cometa
e girando per l’universo te ne vai,
puoi raggiungere, forse adesso, la tua meta,
quel mondo diverso che non trovavi mai
non trovavi mai
puoi raggiungere, forse adesso, la tua meta,
quel mondo diverso che non trovavi mai.
Solo che non doveva andar così,
solo che tutti ora siamo un po’ più soli
tutti ora siamo un po’ più soli qui
È per te.
 
Last edited by Joutsenpoika on Kedd, 19/07/2016 - 17:14
Align paragraphs
Angol translation

It is for you

Versions: #1#2#3
It is for you
this kiss in the wind,
I shall send it to you, there
with at least another hundred ones
It is for you,
maybe it's not much
your story, I know it,
deserved much more attention
and maybe, who knows,
if I had been aware of it,
I would have helped you
But what does it matter now,
now that...
You can take the tail of a comet
and by turning around the universe you can go away,
maybe now, you can reach your destination,
that different world you never found
It's just that
it shouldn't happen this way,
it's just that
now we're all a little bit more lonely here
It is for you
this flower that I've chosen,
I'll leave it there for you
under a cloudy sky
While I look up there,
and November is passing
and you are 20 years old, forever...
Now that...
 
Kűldve: maria_gr Péntek, 01/01/2010 - 00:00
thanked 75 times
Guests thanked 75 times
FelhasználóPosted ago
maza5 év 36 hét
5
ErosFan6 év 3 hét
5
Hozzászólások
ErosFan     augusztus 8th, 2010

Great translation
But the lyrics aren't complete and the title is not accurate. The title is to be written "E' per te(Sta Passando Novembre)". Please, if you are going to change the lyrics, let me know so that i provide you with the accurate one.
Great work done here, though Smile

Joutsenpoika     július 19th, 2016

The lyrics and title have been edited, please revise your translation.