Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
Ossza meg
Betűméret
Eredeti dalszöveg

Inverno szöveg

Sale la nebbia sui prati bianchi
come un cipresso nei camposanti,
un campanile che non sembra vero
segna il confine fra la terra e il cielo.
 
Ma tu che vai, ma tu rimani;
vedrai: la neve se ne andrà domani,
rifioriranno le gioie passate
col vento caldo di un’altra estate.
 
Anche la luce sembra morire
nell’ombra incerta di un divenire,
dove anche l’alba diventa sera
e i volti sembrano teschi di cera.
 
Ma tu che vai, ma tu, rimani:
anche la neve morirà domani,
l’amore ancora ci passerà vicino
nella stagione del biancospino.
 
La terra stanca sotto la neve
dorme il silenzio di un sonno greve,
l’inverno raccoglie la sua fatica
di mille secoli, da un’alba antica.
 
Ma tu che stai, perché rimani?
Un altro inverno tornerà domani,
cadrà altra neve a consolare i campi,
cadrà altra neve sui camposanti.
 

 

"Inverno" fordításai
Angol #1, #2, #3, #4
Kérlek, segíts a(z) "Inverno" fordításában
Hozzászólások