-
Guantanamera → Angol fordítás
- •
✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
Guantanamera
Yo soy un hombre sincero
De donde crece la palma
Yo soy un hombre sincero
De donde crece la palma
Y antes de morirme quiero
Echar mis versos del alma
Guantanamera, guajira Guantanamera
Guantanamera, guajira Guantanamera
Guantanamera, guajira Guantanamera
Guantanamera, guajira Guantanamera
Cultivo una rosa blanca
En junio como en enero.
Cultivo una rosita may blanca
En junio como en enero.
Para el amigo sincero,
Que me da su mano franca.
Guantanamera, guajira Guantanamera
Guantanamera, guajira Guantanamera
Guantanamera, guajira Guantanamera
Guantanamera, guajira Guantanamera
Mi canto es de un verde claro
Y de un carmin encendido
Mi canto es de un verde claro
Y de un carmin encendido
Mi canto es un ciervo herido
Que busca en el monte amparo
Guantanamera, guajira Guantanamera
Guantanamera, guajira Guantanamera
Guantanamera, guajira Guantanamera
Guantanamera, guajira Guantanamera
Kűldve: stavroulanarchios 2008-12-05
Utoljára szerkesztette: Lobolyrix , 2021-12-28
Fordítás
Guantanamera
I'M AN HONEST MAN
FROM WHERE "LA PALMA" GROWS
I'M AN HONEST MAN
FROM WHERE "LA PALMA" GROWS
AND BEFORE I DIE I WANT
TO THROW MY SOUL VERSES
MY VERSE IS OF A LIGHT GREEN
AND OF A BURNING CARMINE
MY VERSE IS OF A LIGHT GREEN
AND OF A BURNING CARMINE
MY VERSE IS A HURT(WOUNDED) DEER
THAT SEARCHES PROTECTION IN THE FOREST(WOODLAND)
WITH THE POORS(HOMELESS) OF THE EARTH
I WANT TO CHANCE MY LUCK
WITH THE POORS(HOMELESS) OF THE EARTH
WANT TO CHANCE MY LUCK
THE MOUNTAIN (HILL) STREAM
DELIGHTS(PLEASES) ME MORE THAN THE SEA
Köszönet ❤ | ||
143 alkalommal köszönték meg |
Thanks Details:
Guests thanked 143 times
Kűldve: flor89 2008-12-05
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról