A thousand silences [ Khílies siopés (Χίλιες σιωπές) ]

Angol translation

A thousand silences

In our wanderings at nights
Into the city's cry
The faded voices of the srangers
The air spreads here and there

You hold my hand I'm holding you
You look at me for a moment
Our big dream
I explain you with one kiss

And after that we don't speak a lot
'Cause the dream lives in silence
With our glance at the passengers
If I had a thousand silences for you to hear

In our wanderings at nights
At the heart's paths
How night fills with colors
How shadows are enlightened

And I can't find words to tell you
'Cause everything has voice
Our big dream
I explain you with one kiss

And after that we don't speak a lot
'Cause the dream lives in silence
With our glance at the passengers
If I had a thousand silences for you to hear

Kűldve: emakaloulagani Péntek, 20/02/2009 - 20:27
thanked 3 times
FelhasználóTime ago
Bellastamb2 év 4 hét
Guests thanked 2 times
Görög

Khílies siopés (Χίλιες σιωπές)

Videó megtekintése
More translations of "Khílies siopés (Χίλιες σιωπές)"
Görög → Angol - emakaloulagani
Please help to translate "Khílies siopés (Χίλιες σιωπές)"
Hozzászólások