-
Déshabillez-moi • Ainsi soit je...
- •
Déshabillez-moi szöveg
Köszönet ❤ | ||
6 alkalommal köszönték meg |
Thanks Details:
Felhasználó | Ideje |
---|---|
Sr. Sermás | 8 months 2 hét |
wisigoth | 1 év 3 months |
arc-en-ciel | 4 év 2 months |
Sarasvati | 5 év 2 months |
1. | Parlez-moi d'amour |
2. | On n'oublie rien |
3. | Coin de rue |
Der französische Text enthält in der 1. Strophe zwei Fehler: Gréco singt "déshabillez-moi" nur 2x, in der 2. Zeile und nach der 3. Wiederholung des "déshabillez-moi" muss es "tout de suite" heißen.
Die links von translate4me und Miley Lovate funktionieren nicht , hier ein neuer link zum Video:
https://www.youtube.com/watch?v=I94dMkLtm1Y
I changed the video and divided the lyrics in stanzas. Hope everything is ok now
*thumbs_up*
According to US law, yes. And US copyright laws apply everywhere on the Internet.
Hats off to the [beep] who coined the term "derivative works" and lobbied for it. A fine piece of legal [beep] by [beep] [beep] of [beep]. Oh well, the karma police will get them eventually.
Ich bin kein Spezialist in US- Urheberrecht. Dieses dürfte hier auch gar nicht anwendbar sein, selbst LT ist mE. nicht in den USA ansässig. Andrerseits dürfte auch nach EU-Recht eine Übersetzung u.U. gegen das originäre Urheberrecht am Original verstoßen, allerdings nur, wenn es gewerblich geschieht. Das ist mit YouTube vergleichbar: Wenn die Seite ( LT, YT..) gewerblich unterwegs ist (Werbung...), gilt alles, was man einstellt, als gewerblich, selbst wenn der Einsteller daraus keine Einnahmen erzielt; er unterstützt aber den Betreiber indirekt.
Es ist alles so verzwickt, so eine Sauerei,
du wirst es niemals kapieren, Kumpel. :)
Now seriously, this is a mess I gave up trying to wrap my head around. Be it legal or not, translations can be removed at the request of copyright holders. Actually, publishing an unauthorized translation of a copyrighted song is a crime. Why is that so? No answer, but you've earned an injection in the ass.
Sehr gute Frage: Allerdings hat nicht der Rechteinhaber am Original meine deutsche Übersetzung entfernt, sondern jemand der Allmächtigen von LT und ich als ÜS habe zumindest gegenüber allen Dritten das Copyright. Die eigenmächtige Entfernung einer Übersetzung ohne vorherige Information des Übersetzers ist in meinen Augen Unrecht.
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Manu Chao Folk, Latino, Punk, | |
Barbara Pravi Pop, Singer-songwriter | |
Indila Pop, R&B/Soul, | |
Édith Piaf Singer-songwriter | |
Gipsy Kings Flamenco, Pop, Salsa | |
Zaz Jazz, R&B/Soul, | |
Charles Aznavour Singer-songwriter |
http://www.youtube.com/watch?v=XyqIs8xPCd0