gözyaşı ("ankalar ağladığı zaman")

Angol

Namida / When Firebirds Cry

When firebirds cry they say ten thousand tears
Fall from the heavens like small diamond spears
There they do shine on the crowns of the waves
And all the boats, their sails burst into flame

Namida - forbidden lovers' tears
Namida - eternity lives here

You and I will rise
Firebirds on high

Home is for you the Lost Land of Curved Fire
And I'm the one from the Sea of Desires
O fiery flight, O celestial we glide
Haloed in light with our wings intertwined

Namida - forbidden lovers' tears
Namida - eternity lives here

See, we'll never die
Firebirds on high

Namida...
Namida...

Firebirds on high

Try to align
Török

gözyaşı ("ankalar ağladığı zaman")

ankalar ağladığı zaman on binlerce gözyaşlarına seslenirler
cennetten düşün birer küçük elmas mızrak gibi
dalgaların kusursuzluğu üzerinde parlarlar
ve bütün o gemiler, onların yelkenleri ateşle doludur

gözyaşı - yasak bir sevgilinin gözyaşları
gözyaşı - sonsuzluk burada yaşıyor

sen ve ben yükseleceğiz
ankalar yükseklerde

ev senin için ateş dönemecinin kayıp topraklarıdır
ve ben arzuların denizinde yalnızım
o ateşli uçuş, o kutsal gök bizim süzüldüğümüz
ışıktaki haleler bizim örülmüş kanatlarımızla birlikte

gözyaşı - yasak bir sevgilinin gözyaşları
gözyaşı - sonsuzluk burada yaşıyor

bak, biz asla ölmeyeceğiz
ankalar yükseklerde

gözyaşı
gözyaşı

ankalar yükseklerde

Kűldve: leaden Péntek, 19/12/2008 - 09:55
0
Értékelésed: Nincs
More translations of "Namida / When Firebirds Cry"
Angol → Török - leaden
0
Hozzászólások