Dika Enerhiya (Дика Енергiя) dalszöveg

Ukrán

Dika Enerhiya (Дика Енергiя)

В час безликих сліпих генерацій,
В еру слів, безглуздих сенсацій,
У епоху глухих прострацій
Ми давно втрачаєм глузд.
Крізь втрачені мрії відчуваю я
Безодню стихії. Це - енергія.
Скоряюся спразі, дика і німа,
Кохання екстазу, іншого нема.

Дика, як птах.
Небо в руках.
Все, що маю я,
Це - енергія.
Все, що маю я,
Все, що маю я.
Зламаний шлях,
Втрачений страх.
Все, що маю я,
Це - енергія.
Все, що маю я,
Все, що маю я.

В лабіринтах пустих несправжніх
Від себе нам не втекти.
Через прірву давніх ілюзій і снів
Ми йдемо, щоб не дійти.
Одвічне й останнє зрозуміла я,
Що сила кохання, це - енергія.
Знов впасти і встати та втримати дарма.
Нам доля літати, іншої нема.

Одвічне й останнє зрозуміла я,
Що сила кохання, це - енергія.
Знов впасти і встати та втримати дарма.
Нам доля літати, іншої нема.

Kűldve: ЦойЖив Péntek, 25/05/2012 - 18:17
Submitter's comments:

 

Translations of "Dika Enerhiya (Дика Енергiя)"
Hozzászólások
Oksana Zirka     november 28th, 2012

according to translateration of ukrainian it's like this: Dyka Enerhiya (Дика Енергія)