Ahmet Kaya - Ağladıkça (Görög translation)

Görög translation

Καθως κλαιμε

Το έξαλλο κεφαλι μου στα βουνα.
Το απογευμα παντα πεφτει στο οριο/συνορο.
Ειναι εξαιτιας του ατυχου χειμωνα?
Η βροχη ή η αγαπη?
 
Kαθως κλαιμε,
Τα βουνα μας θα μεγαλωσουν και θα γινουν πρασινα.Θα δεις.
Καθως κλαιμε,
Θα κρατησουμε την νυχτα.Θα δεις
 
Ο ενθουσιασμος μου τελειωσε στις αρχες καλοκαιριου.
Ο καυγας ειναι παντα στο μετωπο μου.
Ειναι εξαιτιας της απολυτης φιλοδοξιας,
η ανοιξη ή αγαπη?
 
Καθως κλαιμε,
Οι στεπες θα μεγαλωσουν και θα γινουν πρασινες.Θα δεις.
Καθως κλαιμε,
Θα κρατησουμε την νυχτα.Θα δεις
 
Kűldve: evita prifti Hétfő, 09/05/2016 - 19:00
Added in reply to request by Paasxalitsa
Szerző észrevételei:

Με βαση την αγγλικη μεταφραση

Török

Ağladıkça

Please help to translate "Ağladıkça"
Ahmet Kaya: Top 3
See also
Hozzászólások