Je garderai son nom secret

Török

Adi bende sakli

Bölünür sancıyla uykular
Sığınak değil en kuytular
Gökte ay on dört ben dolunay
Son hatıranı sinene say
Bu kadarına razıyım yar

Uzak diyarlarda evli barklı
Mutluluk en çok onun hakkı
Bu yorgun kırık dökük hikayede
Adı bende saklı

Dalda muhabbette kumrular
Bana ayrılığı sordular
Dedim afet,yangın dedim kar
Dedim adet aşkı vururlar

Uzak diyarlarda evli barklı
Mutluluk en çok onun hakkı
Bu yorgun kırık dökük hikayede
Adı bende saklı

Try to align
Francia

Je garderai son nom secret

Les douleurs interrompent les sommeils
Les endroits les plus isolés ne sont pas des refuges
La lune dans le ciel est à son quatorzième jour, mais moi, je suis la pleine lune
Prends mon dernier souvenir dans ta poitrine
J'y suis prête, mon amour

Il a une femme, un foyer, dans des contrées lointaines
Il mérite vraiment d'être heureux
Dans cette histoire lasse, brisée et défaite
Je garderai son nom secret

Des tourterelles discutent sur une branche
Elles m'ont posé des questions sur la séparation
J'ai répondu : "Destruction, incendie, neige"
J'ai répondu : "D'habitude, on tue l'amour"

Il a une femme, un foyer, dans des contrées lointaines
Il mérite vraiment d'être heureux
Dans cette histoire lasse, brisée et défaite
Je garderai son nom secret

Kűldve: purplelunacy Hétfő, 19/12/2011 - 16:24
thanked 4 times
Guests thanked 4 times
3
Értékelésed: Nincs Átlag: 3 (2 szavazat)
FelhasználóPosted ago
dunkelheit2 év 16 hét
4
zibo2 év 16 hét
2
Hozzászólások