As We Cry

Török

Ağladıkça

Dağlarda öfkeli başım
Serhatta hep akşam oluyor
Nasipsiz kıştan mı
Yağmurdan mı yoksa aşktan mı

Ağladıkça
Dağlarımız yeşerecek göreceksin
Ağladıkça
Geceyi tutacağız göreceksin

İlk yazda bitti telaşım
Alnımda hep kavga duruyor
Vakitsiz hırstan mı
Bahardan mı yoksa aşktan mı

Ağladıkça
Bozkırlar yeşerecek göreceksin
Ağladıkça
Güneşi tutacağız göreceksin.

Kűldve: sirtred Szombat, 11/06/2011 - 21:22
Try to align
Angol

As We Cry

My furious head in the mountains.
The evening is always falling on the border.
Is it because of the unfortunate winter
The rain or love?

As we cry,
Our mountains will grow green. You'll see.
As we cry,
We'll hold the night. You'll see.

My excitement ended in the early summer.
The fight is always on my forehead.
Is it because of the untimely ambition,
The spring, or love?

As we cry,
The steppes will grow green. You'll see.
As we cry,
We'll hold the night. You'll see.

Kűldve: witch667 Hétfő, 16/01/2012 - 22:51
thanked 94 times
FelhasználóTime ago
remanuilov2 év 6 hét
Guests thanked 93 times
More translations of "Ağladıkça"
Török → Angol - witch667
4
FelhasználóPosted ago
dunkelheit3 év 24 hét
4
Hozzászólások