LT → Német, Francia, Spanyol → Katja Ebstein → 愛のおとずれ [Wunder gibt es immer wieder] → Transliteration
✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
愛のおとずれ [Wunder gibt es immer wieder]
悲しい恋に泣きたいけれど
忘れることでみんな
朝日の中を一人で行くの
もう、泣いたりしないわ
寂しくてもいいの
一人きりで歩くのよ
胸の中でそっと祈るの
愛のおとずれ
冷たい夜も消えていくのよ
朝の光に遠く
貴方のことが許せる今は
もう、泣いたりしないわ
寂しくてもいいの
一人きりで歩くのよ
胸の中でそっと祈るの
愛のおとずれ
寂しくてもいいの
一人きりで歩くのよ
胸の中でそっと祈るの
愛のおとずれ
Transliteration
Ai no otozure
Kanashii koi ni nakitai keredo
Wasurerukoto de minna
Asahi no naka wo hitori de yuku no
Mo, naitari shinai wa
Samishikutemo iino
Hitorikiride aruku noyo
Mune no naka de sotto inoru no
Ai no otozure wo
Tsumetai yoru mo kiete yuku noyo
Asa no hikari ni tooku
Anata no koto ga yuruseru ima wa
Mo, naitari shinai wa
Samishikutemo iino
Hitorikiride aruku noyo
Mune no naka de sotto inoru no
Ai no otozure wo
Samishikutemo iino
Hitorikiride aruku noyo
Mune no naka de sotto inoru no
Ai no otozure wo
Köszönet ❤ | ||
2 alkalommal köszönték meg |
Thanks Details:
Felhasználó | Ideje |
---|---|
magicmulder | 6 év 1 month |
Sr. Sermás | 6 év 9 months |
Kűldve: Zarina01 2017-06-15
Fordítás forrása:
http://4lyrics.eu/other/katja-ebstein-ai-no-otozure/
✕
Kérlek, segíts a(z) "愛のおとずれ [Wunder gibt ..." fordításában
Collections with "愛のおとずれ [Wunder gibt ..."
1. | Foreign versions of Eurovision songs |
2. | Artists with Japanese versions | Vol. 1 |
Katja Ebstein: Top 3
1. | Es war einmal ein Jäger |
2. | Theater |
3. | Inch'Allah |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
Zarina01
Csoport: Guru
Hozzájárulások:1269 fordítások, 576 transliterations, 7663 songs, 106 collections, 13311 thanks received, 36 translation requests fulfilled for 26 members, 42 transcription requests fulfilled, added 21 idioms, explained 22 idioms, left 2615 comments, added 57 annotations
Languages: native Angol, fluent Angol