✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
愛を
“それじゃまた”
これで終わり? 駄目だよ 次なんて
僕らはこれからだよ
雨降る空模様
愛を!
酔っぱらった君は呼ぶ
愛を!
寝室のベッドで独りで寝転がってた
頭痛に頭ゆらし 苦いのを飲み込んだ
正攻法でいこうと思う
猫みたい するりと逃げ
トイレに身を隠した
君はね呟いていた
愛を!
EDMが鳴り止んで
僕を
言葉がでてこない 君に何も言えない
酔いが醒めてしまった 酔いが醒めてしまった
少しだけでも 昨日より近くへ
ビンを底まであおってやったんだ
今夜で最後
愛を!
しくじったっていいさ もう
僕を
寝室のベッドで君と寝転がってた
後悔なんかないさ
後悔なんかないさ
Kűldve: i68mission 2014-10-22
Fordítás
Love me
"Well then, see you"
With that, its over? That's no good, what about next time
It's us from now on
The rainy look of the sky
Give me love!
The drunk you are calling out,
Give me love!
On the bed in my room, I was lying down alone
Shaking my head in pain, i swallowed something bitter
Planning on going straight forward
Like a cat, slips out and runs away
Hiding in the toilet
You murmured
Give me Love!
The EDM faded out
Love me
No words comes to mind, I can't say anything to you
Completely sobered up, completely sobered up
If only just a little, come closer than yesterday
Stirring all the way to the bottom of the bottle
Tonight will be the last
Give me love!
Don't worry about screwing up
Love me
On the bed in my room, I was lying down alone
I don't have regrets
I have no regrets
Köszönet ❤ | ||
18 alkalommal köszönték meg |
Thanks Details:
Guests thanked 18 times
Kűldve: Sn0k3n 2014-10-27
Added in reply to request by i68mission
Szerző észrevételei:
Its not perfect, but i did my best. Would love someone else to look at this aswell.
✕
Galileo Galilei: Top 3
1. | 青い栞 (Aoi shiori) |
2. | くじらの骨 (kujira noa hone) |
3. | ウェンズデイ (Wednesday) (U~enzudei) |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
Thanks to whoever takes on this translation request!