Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
  • Alka Vuica

    Ako odeš → Spanyol fordítás

Ossza meg
Betűméret
Eredeti dalszöveg
Swap languages

Ako odeš

Noćas moje molbe nebo ne čuje
duša mi je sama k'o da umire
noćas druga spava na tvom ramenu
a na mome dlanu zvijezde umiru
 
Reci koga ljubiš, koga opijaš
kome život nudiš usnama od otrova
prokleto ti bilo što si lagala
život sam ti dao, sve si uzela
 
Ref.
Mislio(la) sam ako odeš
da će manje biti boli
al' uzalud što si dalje
tebe srce više voli
 
Reci koga ljubiš, koga opijaš
kome život nudiš usnama od otrova
prokleto ti bilo što si lagao
život sam ti dala, sve si uzeo
 
Ref. 2x
 
Ref. 2x
 
Fordítás

Si te vas

Esta noche el cielo no oye mis ruegos,
mi alma está sola, como si se muriera,
esta noche otra está durmiendo en tu hombro,
y las estrellas están muriendo en mi palma.
 
Díme a quién besando y emborrachando,
a quién estás ofreciendo tu vida, con tus labios de veneno
Maldita seas, porque me mentiste,
te dí mi vida y te lo llevaste todo.
 
Estribillo:
Pensaba que si te irías,
me iba a doler menos,
pero en vano estás lejos,
mi corazón te quiere aún más.
 
Díme a quién besando y emborrachando,
a quién estás ofreciendo tu vida, con tus labios de veneno
Maldita seas, porque me mentiste,
te dí mi vida y te lo llevaste todo.
 
Estribillo 2x
 
Estribillo 2x
 
Alka Vuica: Top 3
Hozzászólások