Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
  • Akys → Lengyel fordítás

Ossza meg
Betűméret
Eredeti dalszöveg
Swap languages

Akys

1.
Kulkos gali skrist įvairiausiom kryptimis
Ir jų skridimo kryptį nustatyt turės šaulys
Ir jeigu nori šaudyti mažiau negu gyvent
Žinok, kai kulkos skrenda, gali jų neišvengt
Pr.x2
Tada labai ramiai tavo akys užsimerks
Ir laukt tavęs nereikia, nes nebebus tavęs.
2.
Jei teko pasiklysti tau minų lauke
Žinok – geri kareiviai sargyboj guli ten
Neaišku, kas paklojo juos, kodėl ir kada
Žengi dar viena žingsnį - ir kelio pabaiga
Pr.x2
3.
Kai sprogmenys visokie skrenda žemės link
Ne visada žinai, kur turėtum pasislinkt
Nebėra ko bijot, kol dar girdi sprogimą
Kai jo nebegirdi, nebėra kam bijot
Pr.x2
4.
Ir jeigu daugel metų tau likimas dovanos
Žinok - jis niekuomet nepasiduoda be kovos
Pakvies tave draugai, jau pavirtę angelais
Malonu bus žinot, kad ne veltui gyvenai
 
Fordítás

Oczy

1.
Kulki mogą lecieć w różnych kierunkach
I one lecą z kierunku wybranego przez strzelca
I jeśli chcesz strzelać mniej niż żyć
Wiedz, że kiedy kulka leci, możesz jej nie ominąć
Pr.x2
Wtedy bardzo spokojnie twoje oczy sie zamkną
I czekać ci nie trzeba, ponieważ już ciebie nie będzie.
2.
Jeżeli przytrafiło ci się zabłądzić na minowym polu
Wiedz - dobrzy żołnierze na warcie odpoczywają tam
Nie jest jasne, kto ich zastrzelił, dlaczego i kiedy
Robisz jeszcze jeden krok - i koniec drogi
Pr.x2
3.
Kiedy bomby ze wszyskich kierunków lecą ku ziemi
Nie zawsze wiesz, gdzie należy się posunąć
Już nie ma co się bać, póki jeszcze słyszysz wybuchy
Jeśli ich nie słyszysz, już nie ma co się bać
Pr.x2
4.
I jeśli wiele lat tobie los podaruje
Wiedz - że on przenigdy nie poddaje się bez walki
Zaproszą ciebie przyjaciele, już przemienieni w aniołów
To miło będzie wiedzieć, że nie na próżno żyłeś
 
Valerijus Šerelis: Top 3
Hozzászólások