✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
Ala Shepke
Bashta qilghan wedengdin
Emdilikte yandingmu
Bashta arzulap méni
Emdilikte tandingmu
Meyli ketseng kétiwer
Meyli tansang téniwer
Meyli qachsang qéchiwer
Renjimeymen seningdin
Meyli ketseng kétiwer
Ah deymen, Xuda deymen
Ayrilghangha ölmeymen
Xudayim shundaq buyruptu
Buni sendin körmeymen
Ala shepke kiyiwapla
Apiche bolay demla
Yürekke otni sélip qoyup
Tashyolche/chongyolche qachay demla
Meyli ketseng kétiwer
Meyli tansang téniwer
Meyli qachsang qéchiwer
Renjimeymen seningdin
Meyli ketseng kétiwer
Ah deymen, Xuda deymen
Ayrilghangha ölmeymen
Xudayim shundaq buyruptu
Buni sendin körmeymen
Ah deymen, Xuda deymen
Bérip chöllerde yighlaymen
Xudayim shundaq buyruptu
Buni sendin körmeymen
Kűldve: Shungqar 2014-10-17
Fordítás
彩色的帽子
從最初你給我的承諾,
現在你打算出爾反爾嗎?
最初你屬意我,
現在你會放棄嗎?
如果你想離去的話,那就離去吧,
如果你想放棄的話,那就放棄吧,
如果你想跑開的話,那就跑開吧,
我不會遷怒於你,
如果你想離去的話,那就離去吧。
我說“啊”,我說“神”,
但我不會死,因為我會瓦解,
我的神吩咐了,
所以我不認為那個人是你。
你想我只戴上彩色的帽子,
還是當個母親?
你想我點燃內心,
還是從石路走開?
如果你想離去的話,那就離去吧,
如果你想放棄的話,那就放棄吧,
如果你想跑開的話,那就跑開吧,
我不會遷怒於你,
如果你想離去的話,那就離去吧。
我說“啊”,我說“神”,
但我不會死,因為我會瓦解,
我的神吩咐了,
所以我不認為那個人是你。
我說“啊”,我說“神”,
但我不會死,因為我會瓦解,
我的神吩咐了,
所以我不認為那個人是你。
Köszönet ❤ | ||
2 alkalommal köszönték meg |
Kűldve: secantt 2015-08-31
Added in reply to request by wuhuahua089
✕
Gülyaru: Top 3
1. | Shirinjan |
2. | Gül Deste |
3. | Way Gülmiding |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges