✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
الله غالب
الله غالب انا حبك الله غالب
لو تخاصم او تصالح او تعاتب
وانت فاكر وانت ناسي من عيوني
ملك القلب وروح الروح الله غالب
الله عالم الله عاطيلك حبيبك
لو تفارق عمري ما بقدر اسيبك
ذبت والله قلبي صابر على ليالي
ما انت عارف شفت بهواك العجايب
الله غالب انا حبك الله غالب
لو تخاصم او تصالح او تعاتب
وانت فاكر وانت ناسي من عيوني
ملك القلب وروح الروح الله غالب
الله الله واهب الله بيريدك حبيبي
والله تبقى جنبي ,وتبقي وانت بعيد نصيبي
انت انت ساكت نن عيني ياغرامي
روحي دايبة تدوي قلبي لسه غايب
الله
الله غالب انا حبك الله غالب
لو تخاصم او تصالح او تعاتب
وانت فاكر وانت ناسي من عيوني
ملك القلب وروح الروح الله غالب
Kűldve: Fantasy 2016-04-12
Fordítás
God is Almighty
God is almighty, I love you, God is almighty
Even if you get cross, appease or blame me,
when you remember or forget even, you are the light to my eyes
You own my heart and my soul's soul, and God's almighty
God is all-knowing, God has given you your lover
Even if you part ways, I can never be able to leave you
I've melted in love, and I swear my heart is patient upon the nights
And you know that I've seen wonders in your love
God is almighty, I love you, God is almighty
Even if you get cross, appease or blame me
when you remember or forget even you are the light to my eyes
You own my heart and my soul's soul, and God's almighty
God, God is the bestower, God wants you to be my love
I swear when you're by my side, or far away, you are my fate
You, you reside in the pupil of my eyes, oh my love
My soul is melting in love, it heals my still melting heart
God
God is almighty, I love you, God is almighty
Even if you get cross, appease or blame me
when you remember or forget even you are the light to my eyes
You own my heart and my soul's soul, and God's almighty
Köszönet ❤ | ||
7 alkalommal köszönték meg |
Thanks Details:
Felhasználó | Ideje |
---|---|
art_mhz2003 | 1 év 11 months |
Nora Hanna | 6 év 1 month |
delialun | 6 év 9 months |
Fantasy | 7 év 11 months |
Guests thanked 3 times
Kűldve: Velsket 2016-04-12
Added in reply to request by Fantasy
Utoljára szerkesztette: Velsket , 2018-05-29
✕
Kérlek, segíts a(z) "الله غالب" fordításában
Zekra: Top 3
1. | وحياتي عندك (W'Hayati Andak) |
2. | الأسامي (El-asami) |
3. | الله غالب (Allah Ghaleb) |
Idiómák a(z) „!songName” című dalból
1. | من عيوني |
Hozzászólások
Hello there, Geheligt is pretty spot on. It is a rather corny endearment term (and one that is incredibly rare to hear outside songs, poems..etc), It means something like this: "if my soul had a soul, you'd be it". So essentially, she's calling him something even her soul cannot survive without. Cheers :)
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
velsket
Hozzájárulások:1011 fordítások, 40 transliterations, 567 songs, 1 collection, 6694 thanks received, 803 translation requests fulfilled for 281 members, 125 transcription requests fulfilled, added 6 idioms, left 2818 comments, added 1 annotation
Languages: native Arab, fluent Angol, Német, advanced Francia, Svéd, intermediate Spanyol
Thanks you! If you could just explain what is meant by روح الروح. Is it an expression? What does it mean?