Áldjon meg az Isten [ Allah Yebarekly Feek (الله يباركلي فيك) ]

Magyar translation

Áldjon meg az Isten

Szerelmem a tiéd,
Nem fogok többet beszélni vagy énekelni,
Mert a mai naptól megújult szerelemmel foglak szeretni téged,
És imádkozni fogok kettőnkért.
 
Áldjon meg az Isten,
Fontosabb vagy, mint szemem világa,
Bárcsak Isten hosszú életet adna neked.
Lábaid elé tenném az egész világot.
Istenem, Istenem, Istenem, Istenem,
Isten megvédi szerelmem, életem, és téged, kedvesen,
És remélem, hosszú életet ad nekem.
 
Szerelmem a tiéd,
Nem fogok többet beszélni vagy énekelni,
Mert a mai naptól megújult szerelemmel foglak szeretni téged,
És imádkozni fogok kettőnkért.
 
Áldjon meg az Isten,
Fontosabb vagy, mint szemem világa,
Bárcsak Isten hosszú életet adna neked.
Lábaid elé tenném az egész világot.
Istenem, Istenem, Istenem, Istenem,
Isten megvédi szerelmem, életem, és téged, kedvesen,
És remélem, hosszú életet ad nekem.
 
Kűldve: Kristinna Szerda, 13/03/2013 - 12:35
thanked 1 time
Guests thanked 1 time
Arab

Allah Yebarekly Feek (الله يباركلي فيك)

يا حبيبي من حبي فيك لا هتكلم ولا أغنيلك
من اليوم ده هأحبك حب جديد يخليني حبيبي أدعيلك
 
يا حبيبي من حبي فيك لا هتكلم ولا أغنيلك
من اليوم ده هأحبك حب جديد يخليني حبيبي أدعيلك
 
الله يباركلي فيك يا أغلى من عينيا ... الله يخليني ليك و اجيبلك الدنيا ديا
الله الله ... الله الله يحميك حبيبي يا عمري يا غالي ويخليك ليا
 

Tovább

More translations of "Allah Yebarekly Feek (الله يباركلي فيك)"
Arab → Magyar - Kristinna
Hozzászólások