Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
Ossza meg
Betűméret
Eredeti dalszöveg
Swap languages

Alles aus Liebe

Ich würde dir gern sagen,
wie sehr ich dich mag,
warum ich nur noch an dich denken kann.
Ich fühl mich wie verhext und in Gefangenschaft
und du allein trägst Schuld daran.
 
Worte sind dafür zu schwach,
ich befürchte, du glaubst mir nicht.
Mir kommt es vor, als ob mich jemand warnt,
dieses Märchen wird nicht gut ausgehen.
 
Es ist die Eifersucht, die mich auffrisst,
immer dann, wenn du nicht in meiner Nähe bist.
Von Dr. Jekyll werde ich zu Mr. Hyde,
ich kann nichts dagegen tun,
plötzlich ist es so weit.
Ich bin kurz davor durchzudrehn,
aus Angst, dich zu verliern.
Und dass uns jetzt kein Unglück geschieht,
dafür kann ich nicht garantiern.
 
Und alles nur, weil ich dich liebe,
und ich nicht weiß, wie ich's beweisen soll.
Komm, ich zeig dir, wie groß meine Liebe ist,
und bringe mich für dich um.
 
Sobald deine Laune etwas schlechter ist,
bild ich mir gleich ein, dass du mich nicht mehr willst.
Ich sterbe beim Gedanken daran,
dass ich dich nicht für immer halten kann.
Auf einmal brennt ein Feuer in mir
und der Rest der Welt wird schwarz.
Ich spür wie unsere Zeit verrinnt,
wir nähern uns dem letzten Akt.
 
Und alles nur, weil ich dich liebe,
und ich nicht weiß, wie ich's beweisen soll.
Komm, ich zeig dir, wie groß meine Liebe ist,
und bringe mich für dich um.
 
Ich bin kurz davor durchzudrehn,
aus Angst, dich zu verliern.
Und dass uns jetzt kein Unglück geschieht,
dafür kann ich nicht garantiern.
 
Und alles nur, weil ich dich liebe,
und ich nicht weiß, wie ich's beweisen soll.
Komm, ich zeig dir, wie groß meine Liebe ist
und bringe mich für dich um. (2x)
 
Komm, ich zeig dir, wie groß meine Liebe ist,
und bringe uns beide um.
 
Fordítás

Viss mīlestības dēļ

Labprāt tev teiktu,
cik ļoti tu man patīc,
kāpēc spēju domāt tikai par tevi.
Jūtos kā noburts un sagūstīts,
un tā ir tikai tava vaina.
 
Vārdi pārāk vāji,
baidos, ka tu man neticēsi.
Man tāda sajūta, it kā mani kāds brīdinātu –
šī pasaka nebeigsies labi.
 
Greizsirdība mani saēd
vienmēr, kad tu neesi manā tuvumā.
No doktora Džekila kļūstu par misteru Haidu,
es tur neko nevaru padarīt,
vienkārši tā tas tagad ir.
Es sajukšu prātā
no bailēm tevi pazaudēt.
Nevaru garantēt, ka ar mums
nenotiek kāda nelaime.
 
Un tas viss tikai tāpēc, ka mīlu tevi,
un es nezinu, kā lai to pierādu.
Nāc, es tev parādīšu, cik liela ir mana mīla,
un nogalināšu sevi tevis dēļ.
 
Tiklīdz tavs noskaņojums kļūst kaut mazliet sliktāks,
man sāk likties, ka tu mani vairs negribi.
Es mirstu nost, domājot par to,
ka es tevi nevaru paturēt mūžīgi.
Un pēkšņi manī liesmo uguns,
un visa pārējā pasaule iegrimst tumsā.
Es jūtu, kā mūsu laiks iztek,
un drīz sāksies pēdējais cēliens.
 
Un tas viss tikai tāpēc, ka mīlu tevi,
un es nezinu, kā lai to pierādu.
Nāc, es tev parādīšu, cik liela ir mana mīla,
un nogalināšu sevi tevis dēļ.
 
Es sajukšu prātā
no bailēm tevi pazaudēt.
Nevaru garantēt, ka ar mums
nenotiek kāda nelaime.
 
Un tas viss tikai tāpēc, ka mīlu tevi,
un es nezinu, kā lai to pierādu.
Nāc, es tev parādīšu, cik liela ir mana mīla,
un nogalināšu sevi tevis dēļ.
 
Nāc, es tev parādīšu, cik liela ir mana mīla,
un nogalināšu mūs abus.
 
Kérlek, segíts a(z) "Alles aus Liebe" fordításában
Hozzászólások