Anders

Görög

Alliotiko (Αλλιώτικο)

lyrics-music: Nikos Portokaloglou
Σβήνεις το πορτατίφ
τα πόδια σου βουνό.
Τοπίο σκοτεινό
κι όλη η γη κρεβάτι.

Έξω το αεράκι
καλοκαιρινό.
Κοιμάσαι σα μωρό
και πού να κλείσω μάτι.

Απόψε το κορμί σου
είν΄ αλλιώτικο
και πάντα θα ‘ναι.
Απόψε τ΄ όνειρό μου
είν΄ αλλιώτικο
και πάντα θα ‘ναι.

Χίλιες και μία νύχτες
στη πολυκατοικία
κι από την τζαμαρία
καινούργιο το φεγγάρι.

Θάλασσα το σεντόνι
και κολυμπάς γυμνή.
Η ανάσα σου ζεστή
και πού να κλείσω μάτι.

Try to align
Német

Anders

Du schaltest die Leselampe aus;
Deine Beine (sind) wie ein Berg.
Dunkle Gegend
und die ganze Erde ein Bett.

Draußen (weht) der Wind
des Sommers.
Du schläfst wie ein Baby;
wie soll ich nur ein Auge schließen.

Heute abend ist Dein Körper
anders
und er wird es immer bleiben.
Heute abend ist mein Traum
anders
und er wird es immer bleiben.

Tausend und eine Nächte
im Hochhaus
und von der Fensterscheibe aus
der neue Mond.

Wie das Meer (schaut aus) das Laken
und Du schwimmst nackt.
Dein Atem warm;
wie soll ich nur ein Auge schließen.

Kűldve: marinos25 Hétfő, 14/11/2011 - 11:13
0
Értékelésed: Nincs
More translations of "Alliotiko (Αλλιώτικο)"
Görög → Német - marinos25
0
Hozzászólások