✕
Fordítás
Harika Gün
Bir çatıya oturduk, her yıldıza isim taktık,
Tüm çürükleri döktük ve tüm yaraları gösterdik.
Umutun kanıdı var, ellerini ellerime koy,
Hayat güzel ve çılgın bir dizayna sahip
Ve zaman bunu söyleme zamanıydı;
"Tüm dünyayı ve onun ağırlığını unut"
Ve işte burada kalmak istedim.
Harika gün harika gün...
Bir çatıya oturduk, her yıldıza isim taktık,
Bana kimsen o olabileceğim bir yer gösterdin,
Ve manzarası, tüm Samanyolu'nun,
Gözlerinde, uzaklara sürükleniyorum,
Ve senin kollarında sadece kaymak istiyorum.
Harika gün harika gün
Harika gün harika gün
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh, oooh
Ve sordum
Şiirler ve melodilerdeki kuşlara,
"Tüm bu kargaşa arasında biraz mola olabilir mi?"
Oh, Teşekkürler Tanrım dua ettiğimi duymuş olmalısın
Çünkü şimdi, bundan sonra böyle hissetmek istiyorum.
Harika gün, harika gün
Harika gün, harika gün.
Evet, bugün
Köszönet ❤ | ||
16 alkalommal köszönték meg |
Thanks Details:
Felhasználó | Ideje |
---|---|
Mert Can Demirtaş | 7 év 4 months |
queenc2 | 8 év 5 months |
Guests thanked 14 times
Kűldve: VivaLaVida 2015-09-26
Utoljára szerkesztette: VivaLaVida , 2017-03-02
✕
Kérlek, segíts a(z) "Amazing Day" fordításában
Collections with "Amazing Day"
1. | Coldplay ★ A Head Full of Dreams (2015) |
Coldplay: Top 3
1. | Sparks |
2. | Viva la Vida |
3. | Yellow |
Hozzászólások
Haklısınız, dediğiniz gibi olması daha mantıklı geldi. Daha çok bir kişinin başından geçen bir olayı anlatıyor gibi düşünmüştüm, ancak sizinki şu an daha mantıklı geldi. Hemen duzeltiyorum. Teşekkürler yorumunuz için.
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
İlk dörtlük 3. Tekil şahıs değil, bağlamdan anladığım kadarıyla birinci çoğul şahıs (oturduk) olabilir, ama kesinlikle oturdu vs olmamalı