Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
Ossza meg
Betűméret
Eredeti dalszöveg
Swap languages

Anema e core

Nuje ca perdimmo 'a pace e 'o suonno,
nun ce dicimmo maje pecché?
Vocche ca vase nun ne vonno,
nun só' sti vvocche oje né'!
Pure, te chiammo e nun rispunne
pe' fa dispietto a me
 
Tenímmoce accussí: anema e core
nun ce lassammo cchiù, manco pe' n'ora
stu desiderio 'e te mme fa paura
Campá cu te,
sempe cu te,
pe' nun murí
 
Che ce dicimmo a fá parole amare,
si 'o bbene po' campá cu nu respiro?
Si smanie pure tu pe' chist'ammore,
tenímmoce accussí anema e core!
 
Forse sarrá ca 'o chianto è doce,
forse sarrá ca bene fa
Quanno mme sento cchiù felice,
nun è felicitá
Specie si ê vvote tu mme dice,
distratta, 'a veritá
 
Tenímmoce accussí anema e core!
nun ce lassammo cchiù, manco pe' n'ora
stu desiderio 'e te mme fa paura
Campá cu te,
sempe cu te,
pe' nun murí
 
Che ce dicimmo a fá parole amare,
si 'o bbene po' campá cu nu respiro?
Si smanie pure tu pe' chist'ammore,
tenímmoce accussí anema e core!
 
Fordítás

Душа и сердце

Мы, теряя покой и сон,
не говорим никогда, почему?
Губы, которые поцелуев не хотят.
это не эти губы, моя дорогая!
Однако, я тебя зову, а ты не отвечаешь.
чтобы поддразнить меня.
 
Давай будем держаться так: Душа и сердце,
Не будем расставаться больше, даже на час.
Я так сильно хочу, что меня это пугает,
жить с тобой,
всегда с тобой,
чтобы не умереть.
 
Почему же мы говорим друг другу горькие слова,
если так хорошо жить душа в душу?
Ведь страдаешь ты тоже от этой любви.
Давай же жить так, душа и сердце!
 
Может, потому что плакать сладко,
может, потому что полезно...
огда я чувствую себя счастливее,
это не счастье,
особенно если,
иногда ты мне говоришь,
рассеянно, правду...
 
Давай будем держаться так: Душа и сердце,
Не будем расставаться больше, даже на час.
Я так сильно этого хочу, что меня это пугает,
жить с тобой,
всегда с тобой,
чтобы не умереть.
 
Почему же мы говорим друг другу горькие слова,
если так хорошо жить душа в душу?
Ведь страдаешь ты тоже от этой любви.
Давай же жить так, душа и сердце!
 
Tito Schipa: Top 3
Idiómák a(z) „!songName” című dalból
Hozzászólások
CoopysnoopyCoopysnoopy    Csütörtök, 29/09/2016 - 06:58

You might adapt your translation to the edited original stanzas.