-
Απόψε φόρα τα καλά σου → Bulgár fordítás
✕
Fordítás
Тази вечер се облечи добре
Тази вечер се облечи добре и за любов се приготви
Защото, както изглежда, ще стане хаос
Боже мой, как успяваш
В рая ме изпращаш
За сладките ти очи бих умрял
Ако поискаш от мен звездите, ще ти ги донеса
Ако имах един дъх, щях да ти го дам
Колко те обичам, колко те обичам никой не знае
Караш едно сърце, караш
една душа да страдат
Тази вечер се облечи добре и за любов се приготви
Защото, както изглежда, ще стане хаос
Боже мой, как успяваш
В рая ме изпращаш
За сладките ти очи бих умрял
Ако беше моя, щях да полудея
От непостоянния си живот щях да се откажа
Колко те обичам, колко те обичам никой не знае
Караш едно сърце, караш
една душа да страдат
Тази вечер се облечи добре и за любов се приготви
Защото, както изглежда, ще стане хаос
Боже мой, как успяваш
В рая ме изпращаш
За сладките ти очи бих умрял
Köszönet ❤ | ||
1 alkalommal köszönték meg |
Thanks Details:
Guests thanked 1 time
Kűldve: kalina_989 2017-09-24
✕
Panos Kiamos: Top 3
1. | Θα με ζητάς (Tha Me Zitas) |
2. | Φωτιά Με Φωτιά (Fotia Me Fotia) |
3. | Τρελοκομείο (Trelokomeio) |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
Obsessions are the fruits of unfulfilled dreams. No more unfulfilled dreams!
Csoport: Guru
Hozzájárulások:3966 fordítások, 62 transliterations, 2034 songs, 41 collections, 9273 thanks received, 585 translation requests fulfilled for 105 members, 89 transcription requests fulfilled, added 2 idioms, explained 216 idioms, left 454 comments
Languages: native Bulgár, fluent Bulgár, advanced Angol, intermediate Görög, Orosz, Szerb, beginner Latin