Mon ami l'Âne (Arkadaşım Eşek)

Francia translation

Mon ami l'Âne

Je n'ai pas compté depuis combien de temps j'ai émigré du village
Depuis qu'on ne s'est pas vu les saisons ont passé
Depuis ce jour tu ne donnes aucune nouvelle
Es-tu fâché, m'as-tu oublié ?
 
Hier encore j'ai pensé à toi, mes yeux se sont remplis
Nos belles journées sont devenues un souvenir
Il faut s'y plier la séparation venue
Tu me manques vraiment beaucoup, mon ami l'Âne
 
Mon ami l'Â, mon ami ne, mon ami l'Âne
 
Est-ce que les poulains sauvages se piétinent dans les prés
Les poules tavelées se bâtent-elles avec les chats ?
La fille blonde as-t-elle sevré le petit veau ?
Les agneaux et les chevreaux font-ils l'amour ?
 
Secoue une dernière fois tes longues oreilles.
Envoie des nouvelles de nos vieux amis.
Il faut se plier la séparation venue
Tu me manques vraiment beaucoup, mon ami l'Âne
Mon ami l'Â, mon ami ne, mon ami l'Âne
 
Kűldve: Gulalys Szerda, 23/05/2012 - 20:14
Last edited by Gulalys on Szerda, 20/11/2013 - 14:49
thanked 5 times
Guests thanked 5 times
Török

Arkadaşım Eşek

Hozzászólások