Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
Ossza meg
Betűméret
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
Swap languages

Ατμόσφαιρα ηλεκτρισμένη

Εντελώς τυχαία συναντηθήκαμε
Μέσα στη νύχτα ξαφνικά
Εντελώς τυχαία καρδιοχτυπήσαμε
Μετά απο χρόνια ξανά...
 
Και σε κοιτάζω, και με κοιτάζεις
Και σ’ αγκαλιάζω και μ’ αγκαλιάζεις!
 
Η ατμόσφαιρα ηλεκτρισμένη
Λέξη απο τα χείλη μας δεν βγαίνει
Η σιωπή τα λέει απόψε όλα
Τι να πείς και τι να πώ;
 
Αμηχανία... Αμηχανία...
Να μ’ αγαπάς, να σ’ αγαπώ!
 
Εντελώς τυχαία ξανά ανταμώσαμε
Στου φθινοπώρου τη βροχή
Εντελώς τυχαία ξανά ματώσαμε
Κάπια παλιά μας πληγή...
 
Και σε κοιτάζω, και με κοιτάζεις
Και σ’ αγκαλιάζω και μ’ αγκαλιάζεις!
 
Η ατμόσφαιρα ηλεκτρισμένη
Λέξη απο τα χείλη μας δεν βγαίνει
Η σιωπή τα λέει απόψε όλα
Τι να πείς και τι να πώ;
 
Αμηχανία... Αμηχανία...
Να μ’ αγαπάς, να σ’ αγαπώ!
 
Fordítás

Atmosphère électrifiée

Complètement par hasard, on s'est rencontrés
au cœur de la nuit, tout d'un coup
Complètement par hasard, nos cœurs ont sursauté
encore après tant d'années
 
Et je te regarde, et tu me regardes
Et je te caresse, et tu me caresses
 
L'atmosphère est électrifiée
Aucun mot ne sort de nos lèvres
Ce soir, le silence dit tout
Que peux-tu dire ? Que peux-je dire ?
 
Gêne, gêne
Que tu m'aimes, que je t'aime
 
Complètement par hasard, on s'est rencontrés
sous la pluie d'automne
Complètement par hasard, on a rouvert
notre ancienne plaie
 
Et je te regarde, et tu me regardes
Et je te caresse, et tu me caresses
 
L'atmosphère est électrifiée
Aucun mot ne sort de nos lèvres
Ce soir, le silence dit tout
Que peux-tu dire ? Que peux-je dire ?
 
Gêne, gêne
Que tu m'aimes, que je t'aime
 
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Hozzászólások