✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
Avançam sul bon camin
Tu qu'as decidat d'escriure,
de dire o de cantar
ton païs en occitan,
cubrís-te : vent freg de censura
totes ensems van bufar
mandarins de la riva gaucha
e « petainistas » barrejats !
Avanças pel bon camin,
escota jaupar la clica
d'aqueles qu'an pas jamai
volgut dintrar dins la luta !
A l'abric de lors ideas
compradas amb lors libres
intellectuals mosits
balhaires de grands principis !
Mèstre d'escòla publica,
tu que n'as pron d'escanar
ton païs dins sos enfants,
ara te levas e dises :
cal ensenhar la vertat !
Crebar la messorga d'Estat !
Avanças pel bon camin,
escota jaupar la tropa
d'aqueles qu'an pas jamai
volgut dintrar dins la luta...
rosegaires de papièrs
afartats de circularis :
vos sentiretz plan leugièrs
dins lo punh fòrt de l'istòria !
Ma cançon es testimòni,
l'autre temps arribarà,
paures òmes del passat !
E tu, vinhairon de l'Auda,
tu, minaire de Caramaus,
Lip e Larzac, vosaus mos fraires,
inventatz l'òme de deman !
Avanças pel bon camin,
escota jaupar la tropa
d'aqueles qu'an pas jamai
volgut dintrar dins la luta...
Kűldve: tdwarms 2017-11-21
Fordítás
Follow the Good Path
You who decided to write,
To speak or to sing
About your country in Occitan,
Bundle up: the cold winds of censorship
Are going to blow all together
Mandarins from the Left Bank1
And “Pétainists”2 mixed!
Follow the good path,
Listen to the barking of the clique
Of those that never
Wanted to enter the fight!
In the refuges of their ideas
Bought with their freedoms
Wet intellectuals
Givers of great principles!
Public-school master,
You who have tried to strangle
Your country in its children,
Now you rise and say:
We must teach the truth!
Let the lie of the State die!
Follow the good path,
Listen to the barking of the clique
Of those that never
Wanted to enter the fight…
Vermin of papers
Glutted on memos:
You’ll feel so light
In the strong fist of history!
My song is witness,
Another time will come,
Sad men of the past!
And you, wine-grower of Aude,
You, miner of Caramaus,
Lip and Larzac, you brothers of mine,
You create the man of tomorrow!
Follow the good path,
Listen to the barking of the clique
Of those that never
Wanted to enter the fight…
Köszönet ❤ | ||
4 alkalommal köszönték meg |
Thanks Details:
Felhasználó | Ideje |
---|---|
art_mhz2003 | 2 év 3 months |
Metodius | 6 év 4 months |
Azalia | 6 év 5 months |
Hampsicora | 6 év 5 months |
Kűldve: tdwarms 2017-11-21
✕
Claudi Martí: Top 3
1. | E tu, mon vilatge |
2. | Montsegur |
3. | Un país que vòl viure |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
Csoport: Expert
Hozzájárulások:331 fordítások, 2 transliterations, 195 songs, 2 collections, 2863 thanks received, 67 translation requests fulfilled for 32 members, 23 transcription requests fulfilled, added 20 idioms, explained 43 idioms, left 765 comments
Languages: native Angol, fluent Francia, beginner Breton, English (Middle English), English (Scots), Gaelic (Scottish Gaelic), Occitán, Spanyol