-
Avventura a Durango → Portugál fordítás
✕
Fordítás
Ventura Em Durango
Pimentões vermelhos no sol escaldante
Pólvora sobre o rosto e sobre o chapéu
Eu e Madalena no ocidente
Abrimos os nossos olhos além dos portões
Dei o violão para o filho do padeiro
Por uma pizza e um fuzil
Comprá-lo-ei no meio do caminho
E tocarei para Madalena ao anoitecer
Não chores, Madalena, Deus nos protegerá
E logo chegaremos em Durango
Abraça-me, Madalena, este deserto terminará
Tu poderás dançar o Fandango
Depois dos templos astecas e das ruínas
As primeiras estrelas sobre o Rio Grande
De noite sonho com o campanário
E o pescoço de Ramon cheio de sangue
Estava na pousada
Pressionando os dedos no gatilho
Vem, minha Madalena, vamos embora
O cão late: o que está feito está feito
Não chores, Madalena, Deus nos protegerá
E logo chegaremos em Durango
Abraça-me, Madalena, este deserto terminará
Tu poderás dançar o Fandango
Na corrida com tequila gelada
Veremos o toureiro tocar o céu
Na sombra da tribuna antiga
Onde Villa aplaudia o rodeio
O monge pregará pelo perdão
Nos acolherá na missão
Terei botas novas, um brinquinho de ouro
E sob o nível tu farás a comunhão
A estrada é longa, mas já vejo o fim
Chegaremos para o baile
E Deus aparecerá para nós nas colinas
Com os seus olhos cor esmeralda de lagarto
Não chores, Madalena, Deus nos protegerá
E logo chegaremos em Durango
Abraça-me, Madalena, este deserto terminará
Tu poderás dançar o Fandango
Que coisa é o disparo que ouvi?
Tenho nas costa uma dor ardente
Sentes aqui, segures o fôlego
Talvez eu não me escondi bem
Rápido, Madalena, pegues o meu fuzil
Olha de onde partiu o relâmpago
Mira-o bem, procura acertar
Podemos não ver mais Durango
Não chores, Madalena, Deus nos protegerá
E logo chegaremos em Durango
Abraça-me, Madalena, este deserto terminará
Tu poderás dançar o Fandango
Köszönet ❤ | ||
1 alkalommal köszönték meg |
Thanks Details:
Felhasználó | Ideje |
---|---|
Hampsicora | 7 év 3 months |
Kűldve: Lobolyrix 2017-01-10
Fordítás forrása:
✕
Collections with "Avventura a Durango"
1. | Songs about locations & demonyms of Mexico |
Fabrizio De André: Top 3
1. | Bocca di rosa |
2. | La guerra di Piero |
3. | Amore che vieni amore che vai |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
Name: Wolfgang
Editor Dances with wolves
Hozzájárulások:12090 fordítások, 1353 songs, 48051 thanks received, 3930 translation requests fulfilled for 600 members, 8 transcription requests fulfilled, added 371 idioms, explained 147 idioms, left 5327 comments, added 2676 annotations
Languages: native Német, fluent Angol, Francia, Spanyol, advanced Greek (Ancient), Olasz, Latin, intermediate Katalán, beginner Portugál
Translations made by Lobolyrix are protected by copyrights. Commercial use only with my written permission, private use free if the author is mentioned.