-
Bawaku Berkelana [How Far I'll Go] → Angol fordítás
2 fordítások•Angol #1, #2
✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
Bawaku Berkelana [How Far I'll Go]
Kumerenung seluas lautan
Mengenang kehidupan
Sepi dalam gelora
Andai masa dapat kuputarkan
Menghuraikan persoalan namun apalah daya
Jejak langkahku penuh berliku
Takdir hidupku saling menuju destinasi
Laman larangan dalam ramalan
Lihatlah ufuk yang menyeru namaku
Lembayungnya mempesona
Biarlah bayu membawaku meneroka, berkelana
Melayari mimpi langit tak bertepi
Walau mereka berbahagia nan ceria di persada
Akur dengan aturan
Semua di pulau indah ini menggalas aspirasi menjadi azimat hati
Akan kugenggam menjadi azam
Mendakap mercu serinya alam
Namun hatiku bagaikan lesu
Apa mahuku?
Lihatlah langit yang membiru menyeru
Memayungi gelisahku
Sinarnya menerangi azamku, menyapaku, menjelaskan
Perih hujungnya bagai permata
Lihatlah ufuk yang menyeru namaku
Lembayungnya mempesona
Biarkah bayu yang menderu membawaku mengembara, berkelana!
Kűldve: Anna Elsa J. 2017-07-10
Utoljára szerkesztette: Icey , 2019-05-12
Fordítás
Bring Me To Wander
I am staring at the vast ocean
Staring back on my life
(It is) quiet in the turbulence
If I could turn the time back
(To) crack the questions but what power do I have (to do so)?
My footsteps are full of twists
The fate of my life is racing to (a) destination
The forbidden place which is in prophecy
Look at the horizon that is summoning upon my name
The reddish-blue (colour of the horizon) is so dazzling
Let the breeze bring me to discover (and) wander
Sailing in the dream of endless sky
Although they are happy and cheerful in (their) motherland
Following the rules
Everyone in this beautiful island carries aspiration that become amulet of heart
I will grab it until it becomes a determination
Embracing this summit of this beautiful realm
But my heart seems to be weak
What do I want?
Look at the blue sky (that) summons (upon me)
Concealing/protecting my anxiety
Its rays enlighten my resolutions, greet me (and) clarify\
Every hardship will be ended by something like jewels
Look at the horizon that is summoning upon my name
The reddish-blue (colour of the horizon) is so dazzling
Let the howling breeze bring me to explore (and) wander!
Köszönet ❤ | ||
Kűldve: Anna Elsa J. 2017-07-10
Szerző észrevételei:
Translator: arjunabetta
Fordítás forrása:
✕
Collections with "Bawaku Berkelana ..."
1. | Runut-Runut Bunyi Moana (Bahasa Melayu) |
Ayda Jebat: Top 3
1. | Bawaku Berkelana [How Far I'll Go] |
2. | Pencuri Hati |
3. | Nakal Nakal Nakal |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
Malay version of the song "How Far I'll Go" from Disney's Moana. The movie wasn't dubbed into Malay, only this song as a promo and end credits version