Wow, I haven't even expected for this to be translated so fast. Thank you so much, especially for those wonderful informative notes. :)
-
Bendik og Årolilja → Angol fordítás
2 fordítások•Angol, Török
Bendik and Årolilja
Köszönet ❤ | ||
21 alkalommal köszönték meg |
Thanks Details:
Felhasználó | Ideje |
---|---|
aujawindar | 1 month 2 hét |
Guest | 6 év 2 months |
Guest | 6 év 11 months |
Lemoncholic | 11 év 1 month |
1. | Byssan Lull |
2. | Bannlyst |
3. | Ulveham (Eurovision version) |
Norwegian? No, unfortunately, I do not know anything of it, not even basics. :bigsmile: When the "I need to learn some language as my third" idea struck me, I chose Swedish because it seemed rather simple, not counting the fancy pronunciation. Norwegian was a very attractive variant too, but the abundance of dialects scared me. :bigsmile: A friend of mine, who is learning Nynorsk now, introduced me to Gåte's music, so more requests may follow. ^^'
I'm still learning the very rudiments, since I'm terribly lack of willpower to make myself a proper studying schedule, and school eats up the most part of my free time. The textbooks for Swedish by our Russian authors are a bit poor too, and the language is generally unpopular here.
You should take a look at English based studying materials then, there are plenty of those, more than for both Norwegian and Danish, which is the only plus I find in picking Swedish out of the three. Norwegian is good in that it has the most mutual intelligibility with the other two, and I can attest to that with how well I now understand other Scandinavian languages.
Norwegian dialects can deter people from starting, but once you do, you realize it's not that big of deal, not only that, but it's the studying of dialect that really improves your understanding of other Scandinavian languages. But just so you know, most people who take Norwegian settle for only studying Bokmål, as it's usually enough to get you by. A small part, like your friend, go on to Nynorsk, but that's really about it. I don't know a lot of people who are interested enough to go through other minor dialects.
And I'll try and do my best for your following requests, even though I don't like Gåte that much :)
Do you like any of these bands : Folque, Garmarna, Valravn, Kong Lavring, Gjallarhorn? they have kind of the same style as Gåte only that I find them to be better. If you don't know them maybe you should check them out, some of their works are uploaded under me.
I was lucky to get some Swedish books written for foreign students, but I decided to finish mine first to feel myself more confident. Sometimes I combine both because I need some tasks on listening, which are present in the fully-Swedish course only. My textbook is not that bad, it just lacks of exercises. The grammar presentation is pretty solid, though. I never considered Danish as a possible option only because the pronunciation sounded very strange to my ears. :)
And my friend aimed for Nynorsk from the very beginning, he knew that he would have to search for studying materials hard but still insisted. As he says, Bokmål is "too Danish" for him. His next goal is probably Irish. Such brave and enthusiastic friends I have! :bigsmile:
I know very little about Nordic music, but somehow you have guessed it: I'm a huge fan of Garmarna. :) I'll check the rest of the bands out and look through your translations as soon as I can.
Yeah, Danish is kinda weird :)
And you friend is kinda special too ;) I don't get his reasons, or logic, there - but it doesn't really matter I guess.
It wasn't that hard to guess :) when someone likes a specific music genre, it's not that hard to match them with suiting bands.
Garmarna are great! and the rest are too, so now I'm sure it'll be worth while for you to at least check out the others, and please tell me what you think :)
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Gåte chose to use merely 4 verses of this much longer and famous Knight's Ballad called Bendik og Årolilja. It is actually one of the older ballads out there, and you can see it has inspired a lot of newer works.
Storyline : Bendik falls in love with princess Årolilja. The king's servant notifies him that Bendik is visiting his daughter without his consent, and so the king sentence him to death. Årolilja pray's for him, but to no avail. Short after Årolilja dies of grief, and they are buried on the opposite sides of the church. Up from the two graves grow lilies that intertwine and anchor with each other over the church roof. The king now regrets that he hung Bendik.
Full text : http://www.gmsys.net/teachers/norsk/litteratur/folkeviser/bendik.htm
A great text analysis, covering questions such as where is "Sølondo" and what is "Gullbrautine", could be found here :
http://traiectum.blogspot.co.il/2007/05/bendik-og-rolilja.html
^^ funnily enough, only the 4th verse of the Gåte's excerpt was mentioned there.
Here's a fuller, more traditional performance of this ballad by Bukkene Bruse : http://www.youtube.com/watch?v=S8AMmnW0UEQ
As you can see, I tried to combine both literal and artistic, rhyming, translation with the help of the footnotes.