Devil of seven heads

Portugál

Bicho de sete cabeças

Não dá pé não tem pé nem cabeça
Não tem ninguém que mereça
Não tem coração que esqueça
Não tem jeito mesmo
Não tem dó no peito
Não tem nem talvez
Ter feito o que você me fez
Desapareça cresça e desapareça

Não tem dó no peito
Não tem jeito
Não tem coração que esqueça
Não tem ninguém que mereça
Não tem pé não tem cabeça
Não dá pé não é direito
Não foi nada eu não fiz nada disso
E você fez um bicho de 7 cabeças
Bicho de 7 cabeças

Não dá pé não tem pé nem cabeça
Não tem coração que esqueça
Não tem ninguém que mereça
Não tem jeito mesmo
Não tem dó no peito
Não tem nem talvez
Ter feito o que você me fez
Desapareça
Bicho de sete cabeças, bicho de sete cabeças

Videó megtekintése
Try to align
Angol

Devil of seven heads

It's unacceptable, it makes no sense
No one deserves it
No heart would forget it
There's no way to remediate
You have no compassion in your heart
There's no "maybe" about it,
Having done what you did to me
Get out of my sight, grow up and go away

You have no compassion in your heart
There's no way to remediate it
No heart would forget it
No one deserves it
It makes no sense
It's unacceptable, it's not right
It was nothing, I haven't done anything you're saying
And you made a devil of seven heads out of this issue [1]
(A) devil of seven heads

It's unacceptable, it makes no sense
No one deserves it
No heart would forget it
There's no way to remediate it
You have no compassion in your heart
There's no "maybe" about it,
Having done what you did to me
Get out of my sight
Devil of seven heads, devil of seven heads

Kűldve: algebra Szerda, 23/05/2012 - 06:53
Szerző észrevételei:

[1] "Fazer um bicho de sete cabeças" is equivalent to the English "to make a mountain out of a molehill" which fits into the song's context - a fight or heartbreak - but I take the literal translation because in the last line, one deduces he's calling her (or him) a monster of seven heads.

0
Értékelésed: Nincs
Hozzászólások