Say, Say we're together, don't scare me (bigo bigo ba hamim mano natarson)

Perzsa

bigo bigo ba hamim mano natarson

به من از روزهای کوتاه شبای سرد زمستون
 
زوزه ی سگهای ویلون شب خلوت خیابون
 
زیر سقفهای شکسته رگ تند باد و بارون
 
گنجه های پر ز هیچی حسرت یه لقمه ی نون
 
بگو بگو با همیم ولی از دوریت نگو منو نترسون منو نترسون منو نترسون
 
به من از سرفه برگا سینه ی زخمی پاییز
 
ترس گنجشکای عاشق از مترسک های جالیز
 
سر موندن و نرفتن بوته با گلاش گلاویز
 
پره پرهای شکسته است قفسای زرد پاییز
 
به من از دستای تبدار لبای تناسه بسته
 
روی ریگ داغ دویدن با پای زخمی و خسته
 
دیدن مردی زیر سایه ی خودش نشسته
 
با همه آوارگی هاش دل به موندن تو بسته
 
الفئة:
 
Kűldve: ariameen72 Hétfő, 16/01/2012 - 19:44
Align paragraphs
Angol translation

Say, Say we're together, don't scare me

To me [speak], of short days, cold nights of winter;
Barking of wandering dogs, empty nights in the streets;
Under the broken roofs, heavy wind and the rain;
Closets full of nothing, desire of some bread;
Say, say we're together, but don't speak of your distance, don't scare me, don't scare me, don't scare me
 
To me [speak], of the coughing of the leaves, wounded chest of Autumn;
The lover sparrows' fear of the scarecrow in the garden;
Over staying or leaving, the bush scuffling with its flowers;
Full of broken feathers, the yellow cages of Autumn;
To me [speak], of fevered hands, dried out lips;
Running on hot sands with weary and wounded feet;
Seeing a man sitting under his own shade;
Despite all his vagrancy, hoping your return;
 
Kűldve: Amir R Hétfő, 07/05/2012 - 05:21
thanked 6 times
FelhasználóTime ago
findamirloungin4 év 10 hét
Guests thanked 5 times
Hozzászólások