Is this an adventure? [ Bouken deshou deshou? (冒険でしょでしょ?) ]

Japán

Bouken deshou deshou? (冒険でしょでしょ?)

 
Kotae wa itsumo watashi no mune ni...
Nande daro anata wo eranda watashi desu
Mou tomaranai unmei sama kara kimerareta kedo
I believe mane dake ja tsumaranai no
You'll be right!
Kanjiru mama kanjiru koto dake wo suru yo
 
Bouken desho desho!? HONTO ga uso ni kawaru sekai de
Yume ga aru kara tsuyoku naru no yo dare no tame janai
 
Issho ni kite kudasai
Doko made mo juyuu na watashi wo mite yo ne
Ashita kako ni natta kyou no ima ga kiseki
I believe you...
 
Modorenai toko made ikanakya tsumannai
Saa oshiete himeteru negai wo kagami ni nageta
My delight karada goto uketometara
Your mind fly!
Odorokasete odoroite egao ni narou
 
Hajimari desho desho!? KIREI ga yami wo terasu mitai ni
Watashi no chikara anata no namida docchi mo tadashii no
 
Genjitsu ni yureru sensai na kokoro ga
Kizutsuku no wa IYA
Omoimashita itsumo itsumo mune no oku ni
Kotae ga...
 
Futsuu janai no ga touzen nara
Kotaeru watashi wa nani ga dekiru?
Futsuu demo futsuu janakute
Kanjiru mama kanjiru koto dake wo suru yo
 
Bouken desho desho!? HONTO ga uso ni kawaru sekai de
Yume ga aru kara tsuyoku naru no yo dare no tame janai
Hajimari desho hajimari nandesho!?
Kirei ga yami wo terasu mitai ni
Watashi to anata bouken no tochuu
 
Issho ni susundeku doko made mo jiyuu ni
Genjitsu wo koete
Ashita kako ni natta kyou no ima ga kiseki
Tashikana mirai wo
Tsukamou mirai wo
I believe you...
 
Kűldve: ryanasaurus0077 Csütörtök, 07/07/2011 - 20:38
Align paragraphs
Angol translation

Is this an adventure?

Versions: #1#2
Is this the answer I can always find within my heart?
 
I just gotta ask,
Why is it that when I'm choosing,
I always choose you?
But I've always been
Chosen for a neverending
And very grand destiny
 
But I believe
That impersonation bores me to death, you see
You'll be right
But I feel what I feel
And I feel it's so real
In my sight
(In my sight)
 
Is this an adventure
In a wonderful world I travel
Where truth is just like a lie?
I've got the strength and passion
That fuels the dreams I'm dreaming,
Not just for any one guy
 
Please come with me, my darling
Behold the joy that I'm feeling
'Cause I'm a free girl wherever I go
The present now that is past
Just tomorrow is now a miracle
I believe you
 
No need to pretend;
It's no fun to go where I go
Until I can come back
So tell me right now
To yield unto the mirrors concealing
My inner desires showing
 
My delight
To a reaction that I make to such a sight
Your mind fly
So surprise me, and then
I'll surprise you again
On the fly
(On the fly)
 
Is this the beginning
That is bright as the sun that's shining
To light the darkness within?
We've got the power, blood,
The sweat and the tears together;
We both have reason again
 
I've got a delicate heart here
You see, reality's what I fear
I don't want us to fall apart
'Cause I believed that the answer
Would always be contained within my heart
Within my heart
 
If it's not naturál
To be very normál
I don't know what will be
The response that I seek
I don't know what's normál
'Cause this isn't normál
But I feel what I feel
And I feel it's so real
In my sight
(In my sight)
 
Is this an adventure
In a wonderful world I travel
Where truth is just like a lie?
I've got the strength and passion
That fuels the dreams I'm dreaming,
Not just for any one guy
 
It's the beginning
Just as bright as the sun that's shining
To light the darkness within
We've got the power, blood,
The sweat and the tears together
In this adventure again
 
To fly free by our great assurance
To fly free with time and maturity
And transcend reality now
The present now that is past
Just tomorrow is now a miracle
And now secure
For our future
Let's take control
Of our future roles
I believe you
 
Kűldve: ryanasaurus0077 Hétfő, 13/02/2012 - 17:14
thanked 3 times
FelhasználóTime ago
k1234567890y3 év 15 hét
Guests thanked 2 times
More translations of "Bouken deshou deshou? (冒険でしょでしょ?)"
Japán → Angol - ryanasaurus0077
Hozzászólások