✕
Fordítás
Брат
Пропал зря вечер, подхожу к тебе сама,
Прозрачное платье,
Прозрачны и мои намерения,
Мне хочется тебя целовать!
А ты мне говоришь:"Что ты здесь делаешь?!"
Братски хлопаешь по плечу.
А я хочу все,
Ты расцениваешь меня как сестру.
Припев:
У меня есть в запасе один час,
Ты мне братец не брат!
Нет, нет, нет, нет,
Ты словно космический корабль,
Мы родственники лишь по стакану.
Нет, нет, нет, нет,
Некоторое пламя никогда не угасает.
Плохие отношения нет, нет, нет
Никогда не закончены, давай продолжим!
Пропал зря вечер, Пропали зря обещания,
Которые я себе дала.
Опять у меня последние намерения,
Мне хочется тебя целовать!
А ты мне говоришь:"Что ты здесь делаешь?!"
Братски хлопаешь по плечу.
А я хочу все,
Ты расцениваешь меня как сестру.
Припев.
Давай продолжим
Köszönet ❤ | ||
9 alkalommal köszönték meg |
Thanks Details:
Felhasználó | Ideje |
---|---|
Marinka | 10 év 9 months |
barsiscev | 10 év 9 months |
AN60SH | 10 év 9 months |
NinaDolmetcherin | 10 év 9 months |
Guests thanked 5 times
Kűldve: Vshunja 2013-07-19
Utoljára szerkesztette: Vshunja , 2013-10-11
✕
Ceca: Top 3
1. | Kukavica |
2. | Lazov notorni |
3. | Трепни (Trepni) |
Idiómák a(z) „!songName” című dalból
1. | kao svemirski brod |
Hozzászólások
И вообще, у Неды "брат друга, живший в кв. 107 на 6-м этаже",
куда лучше, мы уже вроде его проходили.
А братья бывают разные:
брат по оружию - соратник,
мокрый брат - собутыльник,
тёплый брат - гомосексуальный партнёр
и др...
и тогда "Братья по оружию" от Дайе стрейтс
http://www.youtube.com/watch?v=5vUDmFjWgVo&feature=player_detailpage
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
Пропал зря вечер - обидно, да .
8)