Disati (Breathe)

Horvát translation

Disati

16. lipanj,devet 0 pet,zvono na vratima zvoni
Čovjek na vratima kaže da
Ako želim ostati živ malo dulje
Postoji nekoliko stvari koje moram znati,tri
 
Dolazim iz duge linije trgovačkih putnika s majčine strane
Ne bih kupio baš bilo čijeg kakadua
Zato bi pozvao potpunog stranca u svoj dom
Da li bi i ti?
 
Ovi dani su bolji od toga
 
Svaki dan ponovo umirem i ponovo se rađam
Svaki dan moram pronalaziti hrabrost
Da izađem na ulicu
Ispruženih ruku
Imam ljubav koju ne možeš pobijediti
Niti osiromašiti
Nemaš ništa što trebam
Mogu disati
Disati sada
 
16. lipanj,kineske dionice rastu
A ja sam se razbolio od nekog novog azijskog virusa
Ju Ju čovječe
Liječnik kaže da si dobro,ili umireš
Molim
Devet 0 devet,Sveti Ivan Božanstveni,u opasnosti,moj puls je u redu
Ali trčim stazom kao otpušteni elektricitet
Dok skupina u mojoj glavi izvodi striptiz
 
Buka koja leži na drugoj strani tišine
Strah poput šumskog požara,odupri mu se
 
Izađi na ulicu
Ispjevaj se
Ljudi koje susrećemo
Neće biti nadglasani
Nemaš ništa što trebam
Mogu disati
Disati sada
Da,da
 
Ljudi smo rođeni od zvuka
Pjesme su u našim očima
Nositi ćemo ih kao krunu
 
Izađi na sunčanu ulicu
Ispjevaj se,ispjevaj me
Pronašao sam čar u zvuku
Pronašao sam čar,to je sve što sam našao
I mogu disati
Disati sada
 
Kűldve: Kid A Hétfő, 25/06/2012 - 00:17
Angol

Breathe

16th of June, nine 0 five, door bell rings
Man at the door says if I want to stay alive a bit longer
There's a few things I need you to know. Three
 
Coming from a long line of travelling sales people on my mother's side
I wasn't gonna buy just anyone's cockatoo
So why would I invite a complete stranger into my home
Would you?
 

Tovább

More translations of "Breathe"
Angol → Horvát - Kid A
Hozzászólások