These Rains

Török

Bu Yağmurlar

 

Kaybettikçe bir çentik attı,
Alnımın üstüne Tanrı Büyüdün dedi,
Bu yağmurlar bu yüzden,
Birden gelir kış fark etmezsin,
Kalbinde siren sesleri,
Batar gemilerin bu yağmurlar yüzünden,

Uyan Kanar ellerin korkarsan eğer,
Bak burdayım ölmedim hala,
Tutunuyorum uçurum kenarına,
Senin için unutmak için,
Annem için annem için.

Büyüdükçe bir sayfa attı,
Takvimin üstünden
Tanrı Yorgunsun dedi,
Bu yağmurlar bu yüzden,
Birden giderler fark etmezsin,
Kalbinde siren sesleri,
Ağlarsın belli olmaz,
Bu yağmurlar yüzünden...

Kűldve: gueneye Csütörtök, 03/06/2010 - 11:38
Submitter's comments:

süper bir sarki

an amazing song... love it

Try to align
Angol translation

These Rains

Versions: #1#2#3

As long as I lost, God has notched
on my forehead, "You grown up..." he said
"... that's the reason of these rains."
"Winter would come suddenly you couldn't recognize,
siren sounds on your heart,
your ships would sink because of these rains."

Wake up, Your hands would bleed if you feel frightened
Look, I'm still here I'm not dead
I'm hanging on the edge of a cliff
for you , to forget,
for my mother, for my mother

As long as I grow, (God) has took off sheets one by one
of the calender
He said "You're tired...
... that's the reason of these rains."
" They would go suddenly you couldn't recognize,
siren sounds on your heart,
you cry, it wouldn't understood,
That's the reason of these rains."

Kűldve: maia Vasárnap, 13/06/2010 - 12:38
thanked 49 times
FelhasználóTime ago
ovidiucs2 év 42 hét
Guests thanked 48 times
FelhasználóPosted ago
adicsx3 év 46 hét
5
runafes4 év 7 hét
5
dunkelheit4 év 20 hét
4
Meralina4 év 20 hét
5
5 év 4 hét
5
5 év 7 hét
5
5 év 8 hét
5
5 év 8 hét
5
5 év 10 hét
5
Hozzászólások
Meralina     április 11th, 2011

Wake up, Your hands would bleed if you feel frightened

Bu cümlede virgülden sonra kücük harfle yazmayi unutmussun... Smile

Son iki satirda da, ilk önce ki satirda virgül var ama bir sonra ki son satir yani "That's" büyük harfle basliyor...