Bądź moim sensem [ Bud moim smyslom (Будь моим смыслом) ]

Orosz

Bud moim smyslom (Будь моим смыслом)

Я рисую жёлтых ящериц, розовых змей
Безумные облака, в них поющих сирен
За окном становится небо темней
Но небо в моих руках, на гладкой поверхности стен
 
Эти горы, эти реки, покрытые льдом
Я их назвала в твою честь, небо закрыла метель
Раскалённое выйдет солнце потом
Здесь будут цветы и лес, скоро начнётся апрель
 
Пожалуйста, будь моим, пожалуйста, будь моим смыслом
Мы одни на целой земле, в самом сердце моих картин
Целый мир придуман, целый мир придуманных истин
Я нуждаюсь в твоём тепле, я хочу быть смыслом твоим
 
За окном кто-то плачет, кого-то зовут
Торопливые чьи-то шаги, дождь как шорох страниц
Я рисую праздничный яркий салют
Цветы, шары и флажки, тысячи радостных лиц
 
Пожалуйста, будь моим, пожалуйста, будь моим смыслом
Мы одни на целой земле, в самом сердце моих картин
Целый мир придуман, целый мир придуманных истин
Я нуждаюсь в твоём тепле, я хочу быть смыслом твоим
 
За окном кто-то плачет, кого-то зовут
Торопливые чьи-то шаги, дождь как шорох страниц
Без тебя бессмыслен и весь мой труд
Музыка и стихи, шум дождя и пение птиц
 
Пожалуйста, будь моим, пожалуйста, будь моим смыслом
Мы одни на целой земле, в самом сердце моих картин
Целый мир придуман, целый мир придуманных истин
Я нуждаюсь в твоём тепле, я хочу быть смыслом твоим
 
Kűldve: Dogvillan Hétfő, 30/04/2012 - 07:52
Last edited by Dogvillan on Kedd, 12/08/2014 - 08:53
videoem: 
Align paragraphs
Lengyel translation

Bądź moim sensem

Maluję żółte jaszczurki, różowe węży,
Szaleńcze chmary, w nich śpiewające syreny
Za oknem staje się niebo ciemniej
Lecz niebo — w moich rękach, na gładkiej powierzchni ścian
 
Te góry, te rzeki, pokryte lodem
Ich nazwałam na cześć ciebie, niebo zasłoniła śnieżyca
Rozżarzone wyjdzie słońce potem
Tu będą kwiaty i las, wkrótce zacznie się kwiecień
 
Proszę, bądź moim, proszę, bądź moim sensem
Jesteśmy sami na całej ziemi, w samym sercu moich obrazów
Cały świat jest wymyślony, cały świat wymyślonych prawd
Potrzebuję twojego ciepła, chcę być sensem twoim
 
Za oknem ktoś płacze, kogoś wołają
Spieszne czyjeś kroki, deszcz jak szmer stronic
Maluję odświętny jaskrawy salut
Kwiaty, baloniki i proporce, tysiące radosnych oblicz
 
Proszę, bądź moim, proszę, bądź moim sensem
Jesteśmy sami na całej ziemi, w samym sercu moich obrazów
Cały świat jest wymyślony, cały świat wymyślonych prawd
Potrzebuję twojego ciepła, chcę być sensem twoim
 
Za oknem ktoś płacze, kogoś wołają
Spieszne czyjeś kroki, deszcz jak szmer stronic
Bez ciebie jest bezsensowna nawet cała moja praca
Muzyka i wiersze, szum deszczu i śpiew ptaków
 
Proszę, bądź moim, proszę, bądź moim sensem
Jesteśmy sami na całej ziemi, w samym sercu moich obrazów
Cały świat jest wymyślony, cały świat wymyślonych prawd
Potrzebuję twojego ciepła, chcę być sensem twoim
 
Kűldve: Luciano Vasárnap, 08/07/2012 - 18:00
Added in reply to request by Dogvillan
More translations of "Bud moim smyslom (Будь моим смыслом)"
Orosz → Lengyel - Luciano
Please help to translate "Bud moim smyslom (Будь моим смыслом)"
Hozzászólások